Waeco PerfectPower VS230

Waeco PerfectPower VS230 handleiding

(1)
  • AUSTRALIA
    Dometic Australia Pty. Ltd.
    1 John Duncan Court
    Varsity Lakes QLD 4227
    +61 7 55076000
    +61 7 55076001
    Mail: sales@dometic-waeco.com.au
    AUSTRIA
    Dometic Austria GmbH
    Neudorferstrasse 108
    2353 Guntramsdorf
    +43 2236 908070
    +43 2236 90807060
    Mail: info@waeco.at
    BENELUX
    Dometic Benelux B.V.
    Ecustraat 3
    NL-4879 NP Etten-Leur
    +31 76 5029000
    +31 76 5029090
    Mail: info@dometic.nl
    DENMARK
    Dometic Denmark A/S
    Nordensvej 15, Taulov
    DK-7000 Fredericia
    +45 75585966
    +45 75586307
    Mail: info@waeco.dk
    FINLAND
    Dometic Finland OY
    Mestarintie 4
    FIN-01730 Vantaa
    +358 20 7413220
    +358 9 7593700
    Mail: info@dometic.fi
    FRANCE
    Dometic SAS
    ZA du Pré de la Dame Jeanne
    F-60128 Plailly
    +33 3 44633500
    +33 3 44633518
    Commercial : info@dometic.fr
    SAV/Technique : service@dometic.fr
    HONG KONG
    WAECO Impex Ltd.
    Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
    The Gateway · 25 Canton Road,
    Tsim Sha Tsui · Kowloon
    Hong Kong
    +852 24611386
    +852 24665553
    Mail: info@dometic-waeco.com.hk
    HUNGARY
    Dometic Plc. Sales Office
    Kerékgyártó u. 5.
    H-1147 Budapest
    +36 1 468 4400
    +36 1 468 4401
    Mail: budapest@dometic.hu
    ITALY
    Dometic Italy S.r.l.
    Via Virgilio, 3
    I-47100 Forlì
    +39 0543 754901
    +39 0543 756631
    Mail: info@dometic.it
    NORWAY
    Dometic Norway AS
    Skolmar 24
    N-3232 Sandefjord
    +47 33428450
    +47 33428459
    Mail: firmapost@waeco.no
    POLAND
    Dometic Poland Sp. z o.o.
    Ul. Puławska 435A
    02-801 Warszawa
    Poland
    +48 22 414 32 00
    +48 22 414 32 01
    Mail: info@dometic.pl
    RUSSIA
    Dometic RUS LLC
    Komsomolskaya square 6-1
    107140 Moscow
    Russia
    +7 495 780 79 39
    +7 495 916 56 53
    Mail: info@dometic.ru
    SLOVAKIA
    Dometic Slovakia s.r.o.
    Tehelná 8
    SK-98601 Fiľakovo
    +421 47 4319 107
    +421 47 4319 166
    Mail: info@dometic.sk
    SPAIN
    Dometic Spain S.L.
    Avda. Sierra del Guadarrama, 16
    E-28691 Villanueva de la Cañada
    Madrid
    +34 902 111 042
    +34 900 100 245
    Mail: info@dometic.es
    SWEDEN
    Dometic Scandinavia AB
    Gustaf Melins gata 7
    S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
    +46 31 7341100
    +46 31 7341101
    Mail: info@waeco.se
    SWITZERLAND
    Dometic Switzerland AG
    Riedackerstrasse 7a
    CH-8153 Rümlang (Zürich)
    +41 44 8187171
    +41 44 8187191
    Mail: info@dometic-waeco.ch
    TAIWAN
    WAECO Impex Ltd.
    Taipei Office
    2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
    Taipei 106, Taiwan
    +886 2 27014090
    +886 2 27060119
    Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
    UNITED KINGDOM
    Dometic UK Ltd.
    Dometic House · The Brewery
    Blandford St. Mary
    Dorset DT11 9LS
    +44 844 626 0133
    +44 844 626 0143
    Mail: sales@dometic.co.uk
    UNITED ARAB STATES
    Dometic Middle East FZCO
    P. O. Box 17860
    S-D 6, Jebel Ali Freezone
    Dubai, United Arab Emirates
    +971 4 883 3858
    +971 4 883 3868
    Mail: info@dometic.ae
    UNITED STATES OF AMERICA
    Dometic Marine Division
    2000 N. Andrews Ave. Extension
    Pompano Beach, FL 33069 USA
    +1 954 973 2477
    +1 954 979 4414
    Mail: marinesales@dometicusa.com
    GERMANY
    Dometic WAECO International GmbH
    Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
    +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
    Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
    www.dometic-waeco.com
    Montageanleitung
    Die Vorrangschaltung dient zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei möglichen
    Spannungsquellen. Wenn am Gerät eine Festnetz-Spannung und eine von einem Wechselrichter
    erzeugte Spannung (Fahrzeugbatterie) anliegt, wird vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt
    (Abb. 2). Nur wenn ausschließlich die vom Wechselrichter erzeugte Spannung zur Verfügung
    steht, wird die Spannungsversorgung durch die Batterie gewählt (Abb. 3). So wird sichergestellt,
    dass die begrenzte Energie der Batterie nicht unnötig verbraucht wird.
    Sicherheitshinweise
    Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
    Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
    Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energie-
    versorgung.
    Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, müssen Sie diese ersetzen, um Gefährdungen zu
    vermeiden.
    Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen
    (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
    Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
    Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
    Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach-
    gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
    Technische Beschreibung
    Störungsbeseitigung
    Falls keine Ausgangsspannung vorhanden ist, kann die Sicherung defekt sein.
    Ziehen Sie das Sicherungsfach (Abb. 1, 4) heraus und tauschen Sie die defekte Sicherung durch
    eine gleichwertige Ersatzsicherung (10 A,T 250 V) aus.
    Anschluss
    (Abb. 1)
    Erklärung
    1 OUTPUT: Spannungsversorgung für einen 230-V-Verbraucher
    2 INVERTER INPUT: Eingang für die Spannung (230 V) vom Wechselrichter (Batterie)
    3 LINE INPUT: Eingang für die bevorzugte Festnetz-Spannung (230 V)
    Technische Daten
    VS230
    Artikelnummer: 9103556043
    Eingangsspannungen: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
    Ausgangsspannung: 230 Vw
    Dauerbelastbarkeit: 10 A
    max. Ausgangsleistung: 2300 W
    Sicherung: 10 A,T 250 V
    DE
    Installation Manual
    The priority circuit is intended for distributing voltages in vehicles with two available voltage supplies.
    If a mains voltage and voltage created by the inverter (vehicle battery) are both connected to the
    device, the use of the mains voltage has priority. (fig. 2). If the only voltage available is that gener-
    ated by the inverter, the power supply from the battery is used (fig. 3). This ensures that the limited
    power of the battery is not used unnecessarily.
    Safety notes
    Electrical devices are not toys.
    Always keep and use the device well out of the reach of children.
    Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
    If the connection cables are damaged, they must be replaced to prevent possible electrical haz-
    ards.
    Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens
    etc.).
    Never immerse the appliance in water.
    Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
    This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious
    hazards.
    Technical description
    Troubleshooting
    If no output voltage is present, the fuse may be broken.
    Pull out the fuse compartment (fig. 1, 4) and replace the defective screw with a fuse with the same
    rating (10 A, T 250 V).
    Connection
    (Fig. 1)
    Explanation
    1 OUTPUT: Voltage supply for a 230 V consumer unit
    2 INVERTER INPUT: Input for the voltage (230 V) from the inverter (battery)
    3 LINE INPUT: Input for the priority mains voltage (230 V)
    Technical data
    VS 230
    Item number: 9103556043
    Input voltage: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
    Output voltage: 230 Vw
    Constant operation limit: 10 A
    Max. output power: 2300 W
    Fuse: 10 A, T 250 V
    EN
    Instructions de montage
    Le raccordement prioritaire sert à la répartition de la tension dans les véhicules équipés de deux
    sources distinctes. Si une tension de secteur et une tension fournie par un onduleur (batterie du véhi-
    cule) sont raccordées à l'appareil, c'est la tension de secteur qui sera privilégiée (fig. 2). Ce n'est
    que lorsque la tension générée par l'onduleur est la seule disponible que la batterie a recours à celle-
    ci (fig. 3). Ainsi, on évite que l'alimentation électrique limitée de la batterie soit utilisée lorsque ce
    n'est pas nécessaire.
    Consignes de sécurité
    Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
    Conservez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
    Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique
    dont vous disposez.
    Si les câbles de raccordement sont endommagés, vous devez les remplacer afin d’éviter tout
    danger.
    N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement
    solaire, fours à gaz, etc.).
    Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
    Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (p. ex. de la pluie)
    Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation
    mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
    Description technique
    Guide de dépannage
    S’il n’existe aucune tension de sortie, il est possible que le fusible soit défectueux.
    Retirez le porte-fusible (Fig. 1, 4) et remplacez le fusible défectueux par un fusible de rechange
    équivalent (10 A, T 250 V).
    Raccordement
    (Fig. 1)
    Explication
    1 OUTPUT : Alimentation électrique pour un consommateur d'énergie 230 V
    2 INVERTER INPUT : Entrée pour la tension (230 V) de l'onduleur (batterie)
    3 LINE INPUT : Entrée pour la tension de secteur (230 V), utilisée de préférence
    Caractéristiques techniques
    VS230
    Numéro de l'article : 9103556043
    Tensions d'entrée : 230 V / 50 Hz (± 10 %)
    Tension de sortie : 230 Vw
    Charge admissible permanente : 10 A
    Puissance de sortie max. : 2300 W
    Fusible : 10 A,T 250 V
    FR
    Instrucciones de montaje
    La conexión de prioridad está provista de dos posibilidades de alimentación de corriente para distri-
    buir la tensión en los vehículos. Si en el aparato hay una tensión de la red y otra producida por un
    inversor (batería del vehículo), se utilizará preferentemente la tensión de la red (fig. 2). La tensión
    producida por el inversor se seleccionará solo en el caso de que sea la única tensión disponible (fig.
    3). De este modo se garantiza que la energía limitada de la batería no se utilice inútilmente.
    Indicaciones de seguridad
    ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
    Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
    Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía
    existente.
    Sustituya los cables de conexión cuando estén dañados para evitar cualquier peligro.
    No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefac-
    ción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
    No sumerja nunca el aparato en agua.
    Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
    Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las repara-
    ciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
    Descripción técnica
    Solución de averías
    Si no hay tensión de salida, puede ser que el fusible esté defectuoso.
    Extraiga el cajetín de fusibles (fig. 1, 4) y cambie el fusible defectuoso por otro de las mismas
    características (10 A,T 250 V).
    Conexión
    (Fig. 1)
    Explicación
    1 OUTPUT: Suministro de tensión para un consumidor de 230 V
    2 INVERTER INPUT: Entrada para la tensión (230 V) del convertidor (batería)
    3 LINE INPUT: Entrada para la tensión de red preferente (230 V)
    Datos técnicos
    VS230
    Número de artículo: 9103556043
    Tensiones de entrada: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
    Tensión de salida: 230 Vw
    Capacidad de carga continua: 10 A
    Potencia máx. de salida: 2300 W
    Fusible: 10 A,T 250 V
    ES
    Indicazioni di montaggio
    Il circuito prioritario serve alla ripartizione della tensione nei veicoli con due possibili fonti di corrente.
    Se sull'apparecchio ci sono una tensione di rete fissa e una tensione creata da un inverter (batteria
    del veicolo) si preferisce utilizzare la tensione di rete fissa (immagine 2). Se è disponibile sola-
    mente la tensione prodotta dall'inverter, viene scelta la tensione di alimentazione elettrica prodotta
    dalla batteria (immagine 3). In questo modo si assicura che l'energia limitata della batteria non
    venga consumata inutilmente.
    Istruzioni per la sicurezza
    Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
    Conservare e impiegare il dispositivo sempre lontano dalla portata dei bambini.
    Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentatore.
    Se i cavi di allacciamento sono danneggiati è necessario sostituirli per evitare pericoli.
    Non mettere in funzione il dispositivo in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscal-
    damento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
    Non immergere mai il dispositivo in acqua.
    Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dal bagnato (ad es. dalla pioggia).
    Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effet-
    tuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
    Descrizione tecnica
    Risoluzione dei guasti
    Se non c’è tensione di uscita è possibile che sia saltato il fusibile.
    Estrarre la scatola dei fusibili (imm. 1, 4) e sostituire il fusibile usato con un altro dello stesso valore
    (10 A, T 250 V).
    Allacciamento
    (immagine 1)
    Spiegazione
    1 OUTPUT: Tensione di alimentazione per un'utenza da 230 V
    2 INVERTER INPUT: Ingresso per la tensione (230 V) proveniente dall'inverter (batteria)
    3 LINE INPUT: Ingresso per la tensione di rete (230 V), soluzione prioritaria
    Specifiche tecniche
    VS 230
    Numero articolo: 9103556043
    Tensioni di entrata: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
    Tensione di uscita: 230 Vw
    Carico permanente: 10 A
    Potenza max. in uscita: 2300 W
    Fusibile: 10 A,T 250 V
    IT
    DE Vorrangschaltung
    Montageanleitung
    EN Priority circuit
    Installation Manual
    FR Raccordement prioritaire
    Instructions de montage
    ES Conexión de prioridad
    Instrucciones de montaje
    IT Circuito prioritario
    Indicazioni di montaggio
    NL Voorrangschakeling
    Montagehandleiding
    DA Prioritetskobling
    Monteringsvejledning
    SV Prioritetskoppling
    Monteringsanvisning
    NO Prioritetskobling
    Monteringsanvisning
    FI Jännitteenvalitsin
    Asennusohje
    PT Ligação prioritária
    Instruções de montagem
    INPUT INVERTER
    Eingang
    Wechselrichter
    Eingang
    230V / extern
    INPUT shore power
    230V Ausgang / OUTPUT
    1
    2
    3
    4
    1
    +
    230VAusgang
    / OUTPUT
    230 Vw
    230 Vw
    2
    +
    230V
    Ausgang
    /
    OUT
    P
    U
    T
    230 Vw
    3
    3.03.18.01337 03/2014
    PerfectPower VS230
    INPUT INVERTER
    Eingang
    Wechselrichter
    Eingang
    230V / extern
    INPUT shore power
    230V Ausgang / OUTPUT
Waeco PerfectPower VS230

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Waeco PerfectPower VS230 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Waeco PerfectPower VS230 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Waeco PerfectPower VS230. Deze handleiding valt onder de categorie Kamperen en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 5.2. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Noors, Fins, Tsjechisch, Slowaaks, Hongaars. Heeft u een vraag over de Waeco PerfectPower VS230 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Waeco PerfectPower VS230 specificaties

Algemeen
Merk Waeco
Model PerfectPower VS230
Product Kamperen
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Noors, Fins, Tsjechisch, Slowaaks, Hongaars
Bestandstype PDF

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info