Turmix CX 20

Turmix CX 20 handleiding

(1)
  • Extrabreite Toastschächte und
    Lift zur einfachen Brötchenentnahme
    Grille-pain à deux fentes extra larges
    et système d‘élévation pour petits toasts
    Ampi alloggiamenti per toast e aria per
    unestrazione del pane più semplice
    Extra large slices and lift for easy extraction
    of small toasts
    Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades
    glage en continu du degré de brunissage
    Regolazione continua del grado di doratura
    Continuous setting of the browning level
    3 Funktionen:
    Unterbrechen, Erwärmen und Auftauen
    3 fonctions: interruption du brunissage,
    réchauffer et décongeler
    3 funzioni: interruzione, riscaldamento,
    scongelamento
    3 functions: cancel, reheat and defrost
    D014000020
    Refined / protected by «ergonomic communication
    ®
    » – Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use / copying is liable to punishment.
    ©
    Sicherheitshinweise
    Indications pour la sécurité
    Avvertenze di sicurezza
    Security hints
    Ausschliesslich für Brot. Keine anderen Lebensmittel mittoasten (Käse, ...).
    Uniquement pour du pain. Ne pas toaster d’autres aliments (fromage,...).
    Esclusivamente per pane. Non tostare insieme altri alimenti (formaggio, …).
    For bread only. Do not toast other food at the same time (cheese,...).
    Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden
    und zur of ziellen Entsorgungstelle bringen.
    Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge,
    couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
    Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
    presso la discarica uffi ciale.
    Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an of cial
    refuse site.
    Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
    Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
    Danger de court-circuit!
    Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
    Pericolo di corto circuito!
    Never immerse appliance in water / other fl uids. Danger of short-circuiting!
    Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
    Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
    Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
    Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
    Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
    Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
    Non toccare i componenti sotto tensione.
    Never touch live parts.
    Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
    Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
    Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
    personale specializzato).
    Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
    Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-
    hen, über heisse Flächen legen / ngen, mit Ölen in Berührung bringen.
    Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
    toucher avec des mains mouiles, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-
    sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
    Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con
    le mani bagnate, non lasciarlo su super ci calde / non farlo entrare in contatto con oli.
    Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on
    hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
    Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
    Keine Verlängerungskabel verwenden.
    Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
    installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
    Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
    tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
    Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the cor-
    rect voltage. Do not use extension cables.
    Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
    Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
    Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
    Never leave appliance unattended.
    Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
    Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et / ou en plein air.
    Non usare mai l’apparecchio su super ci irregolari e / o all’aperto.
    Never operate appliance on uneven surfaces and / or in the open air.
    Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
    Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
    Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
    Do not insert any objects and / or fi ngers in the appliance apertures.
    Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
    Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.
    Spegnere gli apparecchi in amme solo con la coperta d’amianto.
    Use only re blankets to extinguish fi res on appliances.
    Verehrte Kundin, verehrter Kunde
    Chère cliente, cher client
    Caro cliente
    Dear customer
    Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschnkten
    körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
    und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
    deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
    sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
    Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
    à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience et de
    connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable
    des directions ou instructions concernant l‘usage de l‘appareil. Surveiller les enfants pour
    s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
    Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
    siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
    a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
    dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
    bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless
    they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance
    by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
    they do not play with the appliance.
    Tostapane
    Toaster
    Toaster
    Grille-pain
    CX 20
    Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
    bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
    Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
    durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
    Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
    nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
    vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
    gefährlichen Spielzeug werden könnten.
    Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
    ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
    notice d’utilisation avant la premre mise en service de l’appareil et respectez les
    instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
    pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
    pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilis
    comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
    Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
    risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
    le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
    Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per luso, non possono
    utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
    comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
    per i bambini.
    You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
    years’ service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
    rst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to
    note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these in-
    structions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
    destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
    www.turmix.com
    Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
    Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
    Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
    Visit our homepage for further information about our products and assortment:
    Garantie
    Garantie
    Garanzia
    Warranty
    Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
    2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
    von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
    Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
    Garantienachweis.
    TURMIX garantit ses appareils électronagers pendant 2 ans à
    compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera
    exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de
    réparation effectuée par des personnes non autorisées.
    Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
    votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
    Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni
    successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso
    improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
    non autorizzati.
    Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.
    Our TURMIX electrical household appliances carry a warranty of
    2 years from the date of purchase. In case of improper handling or in
    case repairs are attempted by third parties, the warranty is rendered
    null and void.
    Please preserve your receipt carefully, it serves as the warranty
    certi cate as well.
    Adressen
    Adresses
    Indirizzi
    Addresses
    DKB Household Switzerland AG
    Service Center
    Grindelstrasse 3 – 5
    CH-8303 Bassersdorf
    Tel. +41 (0)43 266 16 00
    Fax. +41 (0)43 266 16 10
    DKB Household Switzerland AG
    Eggbühlstrasse 28
    Postfach
    CH-8052 Zürich
    Tel. +41 (0)44 306 11 11
    Fax. +41 (0)44 306 11 12
    www.turmix.com
    CH:
    DKB Household Austria GmbH
    ckegasse 15 / Top 2
    A-1220 Wien
    Tel. +43 (0) 1 203 56 00
    Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
    www.turmix.com
    Service Center SZOT
    Haushaltsgeräte-Service
    Erlaaer Strasse 171
    A-1230 Wien
    Tel. +43 (0)1 699 90 56
    Fax. +43 (0)1 699 90 57
    AT:
Turmix CX 20

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Turmix CX 20 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Turmix CX 20 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Turmix CX 20. Deze handleiding valt onder de categorie Broodroosters en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 9.7. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans. Heeft u een vraag over de Turmix CX 20 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Turmix CX 20 specificaties

Algemeen
Merk Turmix
Model CX 20
Product Broodrooster
EAN 7611584201214
Taal Engels, Duits, Frans, Italiaans
Bestandstype PDF
Kenmerken
Aantal sneetjes 2
Boterham rek -
Opwarmfunctie
Ontdooifunctie
Verwijderbare kruimel-lade
Kleur van het product Roestvrijstaal
Energie
Vermogen 900W
Gewicht en omvang
Snoerlengte 0.75m
Breedte 300mm
Diepte 190mm
Hoogte 170mm
Gewicht 1600g

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info