Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482

Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 handleiding

(1)
  • CUT!! CUT!!
    CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
    CUT!!CUT!!
    CUT!! CUT!!
    Vor dem Gebrauch
    Avant l’utilisation
    Prima dell’uso
    Antes del uso
    Before use
    Garantieschein – 2 Jahre Garantie
    Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
    Garanzia – 2 anni di garanzia
    Certicado de garantía – 2 años de garantía
    Guarantee – 2 years guarantee
    Art. 9464
    Staubsauger
    Aspirapolvere
    Aspiradora
    Vacuum cleaner
    Aspirateur
    Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
    Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
    Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo
    Primero desenchufar, enrollar el cable de alimentación
    Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
    !
    Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
    Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
    Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo
    Primero desenchufar, enrollar el cable de alimentación
    Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
    !
    Gerät verstauen
    Ranger l’appareil
    Messa a riposo l’aspirapolvere
    Guardar el aparato
    Store away the appliance
    6
    Wartung
    Entretien
    Manutenzione
    Mantenimiento
    Maintenance
    Geräteübersicht
    Description de l’appareil
    Descrizione dell’apparecchio
    Visión general del aparato
    Appliance description
    Gebrauchen
    Use
    Utiliser
    Uso
    Uso
    Refined / protected by «ergonomic communication
    ®
    » – Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use / copying is liable to punishment.
    ©
    Art. 9464
    Kabelaufrolltaste
    Touche enrouler
    Tasto per l’avvolimento
    del cavo
    Botón para enrollar
    el cable
    Automatic cable rewind
    Anschlussstutzen
    Raccord
    Manicotti di collegamento
    Racor de empalme
    Extension tube
    Staubbehälter
    Bac à poussière
    Contenitore
    raccoglipolvere
    Depósito para el polvo
    Dust container
    Ein- / Ausschalter
    Bouton marche / arrêt
    Tasto inserto / disinserto
    Interruptor ON / OFF
    ON / OFF switch
    Überlastanzeige
    Surcharge intégré
    Sovraccarico integrata
    Indicación de sobrecarga
    Overload indicator
    Trag-Griff
    Poignée de transport
    Maniglia di sollevamento
    Asa para transporte
    Handle
    Zusammenstecken
    Assembler
    Assemblare
    Montar
    Assemble
    1
    Trisa Electronics AG
    Kantonsstrasse 121
    CH-6234 Triengen
    info@trisaelectronics.ch
    +41 41 933 00 30
    CH
    Franz Holzbauer
    Service GmbH
    Unterhaus 33
    A-2851 Krumbach
    service@trisaelectronics.at
    +43 (2647) 4304070
    AT
    HKS
    Satellitentechnik
    Vertriebs GmbH
    Graf von Stauffenbergstr. 8
    D-63150 Heusenstamm
    HKS-GmbH@T-online.de
    +49 (6104) 5920
    DE
    Käufer
    Acheteur
    Aquirente
    Comprador
    Customer
    Modell / Erzeugnis
    Modèle / produit
    Modello / prodotto
    Modelo / Producto
    Model / product
    Verkaufs- / Lieferdatum
    Date de vente / livraison
    Data di vendita / consegna
    Fecha de venta / entrega
    Sales / delivery date
    Seriennummer
    Numéro de série
    Numero di serie
    Número de serie
    Serial number
    Verkäuferfirma
    Firme
    Ditta
    Empresa vendedora
    Company
    Stempel
    Timbre
    Timbro
    Sello
    Stamp
    Verkäufer
    Vendeur
    Venditore
    Vendedor
    Sales assistant
    Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
    weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
    werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Eingesandte Geräte mit schmutzigen Filtern
    werden mit einer Kostenpauschale (CHF 30.– / EUR 20.–) für die Reinigung retourniert. Gerät
    am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
    Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
    d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
    appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
    conformer aux consignes de sécurité. Les appareils envoyés avec les filtres encrassés sont
    renvoyés moyennant un forfait de 30 CHF / 20 euros pour le nettoyage. Brancher de préfé-
    rence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
    Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il
    presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato
    solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicu-
    rezza. Gli apparecchi inviati con filtri sporchi vengono rispediti con costi globali per la pulitura
    di CHF 30.00 / EUR 20.00. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
    Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde
    cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El
    aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
    instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Los aparatos enviados con
    los filtros sucios se devolverán con un coste global por limpieza (20.– EUR / 30.– CHF). Se
    recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
    Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
    users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instruc-
    tions. Observe the notes on safety regulations. Appliances sent in with dirty filters will incur
    a flat-rate charge (CHF 30.00 / EUR 20.00) for cleaning. Appliance is best operated using an
    RCD (max. 30 mA).
    Hartbodenbürste
    Buse de sols durs
    Spazzola per pavimenti duri
    Cepillo para suelos duros
    Hard flooring brush
    Stein-, Keramik-, Parkettböden
    Pierre, parquet, matiére synthétique
    Pietra, parquet, materiale plastico
    Suelos de piedra, cerámica y parqué
    Stone, parquet, plastic
    Abstaubdüse
    Buse à époussetage
    Spazzola per spolverare
    Boquilla para quitar el polvo
    Dusting tool
    Harte Möbel
    Meubles durs
    Mobili duri
    Muebles duros
    Hard furniture
    Reinigung
    Nettoyage
    Pulizia
    Limpieza
    Cleaning
    Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
    Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
    Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni
    contenti acidi
    Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
    Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
    HEPA-Filter
    Filtre - HEPA
    Filtro - HEPA
    Filtro HEPA
    HEPA - filter
    Luftzuführung
    Entrée d’air
    Air feed
    Adduzione dell’aria
    Admisión de aire
    Fugendüse
    Buse à rainures
    Bocchetta piatta
    Boquilla para hendiduras
    Crevice tool
    Fugen, Ecken, Falten, unzugängliche Stellen
    Jointures, coins, plis, places difficilement accessibles
    Fessure, angoli e dove non facilmente ci si può arrivare
    Hendiduras, esquinas, surcos, puntos inaccesibles
    Crevices, corners, folds and inaccessible places
    Jahr An – Anno – Year – Año
    1x /
    HEPA-Filter wechseln
    Changement du filtre HEPA
    Cambio del filtro HEPA
    Cambiar el filtro HEPA
    Changing the HEPA filter
    1 2 3
    Bodendüse
    Buse de sol
    Spazzola
    Boquilla para suelo
    Floor cleaning head
    Teppich
    Tappeto
    Alfombra
    Carpet
    Tapis
    Hartbelag
    Sol dur
    Pavimenti duri
    Pavimento duro
    Hard flooring
    Je nach Gebrauch die Unterseite mit der Fugendüse absaugen
    Aspirer le dessous avec la buse à rainures environ une fois par mois
    Aspirare la parte inferiore con la bocchetta piatta, dopo ogni uso
    En función del uso, aspirar la parte inferior con la boquilla para hendiduras
    Depending on use, use the crevice tool to vacuum beneath the head
    Staubbehälter leeren
    Vider le bac à poussière
    Svuotare il contenitore
    raccoglipolvere
    Vaciar el depósito para
    el polvo
    Empty dust container
    Längenverstellung
    Ajustage de la longueur
    Aggiustare la lunghezza
    Ajuste de longitud
    Length adjustment
    Kabel einstecken
    Brancher le fil électrique
    Collegare il cavo della corrente
    Enchufar el cable
    Connect to the mains
    2
    Optimal
    Optimale
    Ideale
    Óptimo
    Ideal
    Kabellänge:
    Longueur du câble:
    Lunghezza del cavo:
    Longitud del cable:
    Cord legth:
    Maximal
    Maximale
    Massimo
    Máximo
    Maximal
    2.
    Ausschalten und Kabel einrollen
    Mettre hors tension et enrouler le cordon
    Spegnere e avvolgere il cavo
    Desconexión y enrollar el cable
    Switch off and rewind the cable
    4
    Kabel von Hand hineinführen
    Tenir la prise d’une main
    Tenere in mano la spina
    Introducir manualmente el cable
    Hold the plug in hand
    !
    Nach jedem Gebrauch
    Après chaque utilisation
    Dopo ogni utilizzo
    Después de cada uso
    After every use
    5
    !
    1 2 3
    Staubbehälter leeren
    Vider le bac à poussière
    Svuotare il contenitore raccoglipolvere
    Vaciar el depósito para el polvo
    Empty dust container
    5.1
    Immer über Abfallbehälter!
    Toujours au-dessus de la poubelle!
    Sempre attraverso il filtro dell’aria di scarico!
    ¡Siempre mediante un contenedor de desperdicios!
    Always over the waste container!
    !
    Motorfilter ausklopfen
    Secouer le filtre du moteur
    Scuotere il filtro motore
    Sacudir el filtro del motor
    Tap motor filter to clean
    5.2
    Einschalten
    Mettre sous tension
    Accendere
    Encender
    Switch on
    3
    Bei Saugkraftverlust Staubbehälter / Motorschutzfilter leeren / reinigen
    En cas de perte de pression d’aspiration, vider / nettoyer le bac à poussière / le filtre du moteur
    Se la capacità di aspirazione diminuisce, svuotare / pulire il vano raccoglipolvere / il filtro del motore
    Si existe pérdida de la fuerza de aspiración, vaciar / limpiar el depósito para el polvo / filtro protector del motor
    In case of suction power loss, empty / clean the dust container / motor protection filter
    !
    1.
    1.
    2.
    2.
    2.
    2.
    1.
    1.
    Gelegentlich auswaschen, gut trocknen lassen!
    Laver occasionnellement, sécher avec soin!
    Lavare di tanto in tanto, fare asciugare bene!
    ¡Lavar ocasionalmente y dejar secar completamente!
    Wash occasionally, allow to dry thoroughly!
    !
    Festen Sitz kontrollieren
    Vérifier l'assise correcte
    Controllare la corretta posizione
    Controlar el correcto ajuste
    Check this is firmly in place
    !
    Nie ohne eingesetzten HEPA-Filter / Staubbehälter saugen
    Ne jamais aspirer sans filtre HEPA / bac à poussière
    Non aspirare mai senza filtro HEPA / vano polvere inserito
    No aspirar nunca sin el filtro HEPA / depósito para el polvo colocado
    Never vacuum without HEPA filter / dust bag installed
    !
    Motorschutzfilter ausklopfen
    Secouer le filtre de protection
    du moteur
    Scuotere il filtro salvamotore
    Sacudir el filtro protector del motor
    Tap motor protection filter to clean
    Nicht auswaschen!
    Ne pas laver!
    Non lavare!
    ¡No lavar!
    Do not wash!
    !
    Zusammenbau umgekehrt
    Remonter dans l'ordre inverse
    Montaggio inverso
    Montaje en orden inverso
    Re-assemble in reverse order
    1.
    2.
    1.
    2.
    1.
    2.
    1.
    2.
    1.
Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482. Deze handleiding valt onder de categorie Stofzuigers en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 6.9. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans. Heeft u een vraag over de Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482 specificaties

Algemeen
Merk Trisa
Model True Cyclone Comfort Clean T6482
Product Stofzuiger
Taal Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans
Bestandstype PDF

Veelgestelde vragen

Hieronder vindt u de meest gestelde vragen over de Trisa True Cyclone Comfort Clean T6482.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info