Trisa Compact Smart

Trisa Compact Smart handleiding

(1)
  • CUT!! CUT!!
    CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
    CUT!!CUT!!
    CUT!! CUT!!
    Geräteübersicht
    Description de l’appareil
    Descrizione dell’apparecchio
    Appliance description
    Gebrauchen
    Utiliser
    Uso
    Use
    Vor dem Gebrauch
    Avant l’utilisation
    Prima dell’uso
    Before use
    Garantieschein – 2 Jahre Garantie
    Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
    Garanzia – 2 anni di garanzia
    Guarantee – 2 years guarantee
    Fugendüse
    Buse à rainures
    Bocchetta piatta
    Crevice tool
    Fugen, Ecken, Falten, unzugängliche Stellen
    Jointures, coins, plis, places difficilement accessibles
    Fessure, angoli e là dove non facilmente ci si può arrivare
    Crevices, corners, folds and inaccessible places
    Bodendüse
    Buse de sol
    Spazzola
    Floor cleaning head
    Teppich
    Tappeto
    Carpet
    Tapis
    Hartbelag
    Sol dur
    Pavimenti duri
    Hard flooring
    Art.-Nr. 9445
    Zyklon-Staubsauger
    Aspirapolvere Zyklon
    Zyklon vacuum cleaner
    Aspiration Zyklon / Cyclone
    Reinigung
    Nettoyage
    Pulizia
    Cleaning
    Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
    Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
    Prima di pulire estrarre la spina di corrente e avvolgere il cavo
    Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
    Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
    Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
    Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai
    soluzioni contenti acidi.
    Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
    Je nach Gebrauch die Unterseite mit der Fugendüse absaugen
    Aspirer le dessous avec la buse à rainures environ une fois par mois
    Aspirare la parte inferiore con la bocchetta piatta, dopo ogni uso
    Depending on use, use the crevice tool to vacuum beneath the head
    !
    1
    Zusammenstecken
    Assembler
    Assemblare
    Assemble
    Kabel einstecken
    Brancher le fil électrique
    Collegare il cavo della corrente
    Connect to the mains
    Einschalten
    Mettre sous tension
    Accendere
    Switch on
    Saugen
    Aspirer
    Aspirare
    Vacuum-clean
    Ausschalten
    Mettre hors tension
    Spegnere
    Switch off
    Kabel einrollen
    Enrouler le cordon
    Avvolgere il cavo
    Rewind the cable
    Gerät verstauen
    Ranger l’appareil
    Messa a riposo l’aspirapolvere
    Store away the appliance
    Bei längerem Nichtgebrauch Netzstecker ziehen
    En cas de non-usage prolongé, retirer la fiche de contact
    In caso di mancato utilizzo per un periodo prolungato, estrarre la spina
    When not in use for longer periods, unplug from the mains
    2
    3
    4
    5
    7
    Möbeldüse
    Buse pour meubles
    Spazzola per mobili
    Furniture tool
    Polstermöbel, Matrazen, Sofas
    Meubles, matelas, sofas
    Mobili imbottiti, materassi, divani
    Furniture, mattresses, curtains
    Abstaubdüse
    Buse à époussetage
    Spazzola per spolverare
    Dusting tool
    Harte Möbel
    Meubles durs
    Mobili duri
    Hard furniture
    Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nach-
    benutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
    Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Eingesandte Geräte
    mit schmutzigen Filtern werden mit einer Kostenpauschale (CHF 30.– / EUR 20.–) für die
    Reinigung retourniert. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
    Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce
    mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
    l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
    Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Les appareils envoyés avec les
    filtres encrassés sont renvoyés moyennant un forfait de 30 CHF / 20 euros pour le net-
    toyage. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
    Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con
    cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere
    adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
    direttive di sicurezza. Gli apparecchi inviati con filtri sporchi vengono rispediti con costi
    globali per la pulitura di CHF 30,00 / EUR 20.00. Usare l’apparecchio con un interruttore
    di circuito FI (max. 30mA).
    Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
    further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
    these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliances sent in with
    dirty filters will incur a flat-rate charge (CHF 30.00 / EUR 20.00) for cleaning. Appliance
    is best operated using an RCD (max. 30 mA).
    Sobald Boden mit Kalk bedeckt ist
    Si le fond est couvert avec une couche de calcaire
    Se il fondo è rivestito di calcare
    If the soil is covered with a layer of limescale
    !
    Wartung
    Entretien
    Manutenzione
    Maintenance
    !
    Jahr - An - Anno - Year
    1x /
    Zusammenbau
    umgekehrt
    Remonter dans
    l'ordre inverse
    Montaggio inverso
    Reassembly reverse
    procedure
    Zusammenbau
    umgekehrt
    Remonter dans
    l'ordre inverse
    Montaggio inverso
    Reassembly reverse
    procedure
    Fessure, angoli e là dove non facilmente ci si può arrivare
    Motorschutzfilter reinigen
    Nettoyage du filtre du moteur
    Pulitare del filtro del motore
    Cleaning motor protection filter
    Ausblasfilter wechseln
    Changer le filtre d'évacuation
    Sostituire il filtro di aspirazione
    Change blow-out filter
    6
    Staubbehälter leeren
    Vider le bac à poussière
    Svuotare il contenitore raccoglipolvere
    Empty dust container
    Abluftfilter
    Filtre d'aération
    Filtro dell’aria di scarico
    Exhaust-air filter
    Ein- / Ausschalter
    Bouton marche / arrêt
    Tasto inserito / disinserito
    ON / OFF switch
    Staubbehälter
    Bac à poussière
    Contenitore raccoglipolvere
    Dust container
    Luftzuführung
    Entrée d’air
    Adduzione dell’aria
    Air feed
    Saugkraftregler
    Régulation puissance
    Regolazione potenza
    Suction power control
    Zubehörhalterung
    Fixation accessoires
    Attacco per accessori
    Accessory holder
    Kabelaufrolltaste
    Touche enrouler
    Tasto per l’avvolgimento del cavo
    Automatic cable rewind
    Trag-Griff
    Poignée de transport
    Maniglia di sollevamento
    Handle
    Überlastanzeige
    Surcharge intégré
    Sovraccarico integrata
    Overload indicator
    Staubbehälter leeren
    Vider le bac à poussière
    Svuotare il contenitore raccoglipolvere
    Empty dust container
    2
    1.
    = Staubbehälter leeren
    = Vider le bac à poussière
    = Svuotare il contenitore
    raccoglipolvere
    = Empty dust container
    Filter reinigen
    Nettoyer le filtre
    Pulire il filtro
    Cleaning the filter
    auswaschen, gut trocknen
    laver, sécher avec soin
    sciacquare; asciugare bene
    wash out, dry thoroughly
    2
    umgekehrt
    Remonter dans
    l'ordre inverse
    Montaggio inverso
    Reassembly reverse
    procedure
    Reassembly reverse
    procedure
    Reassembly reverse
    1
    1
    2.
    1.
    Anschlussstutzen
    Raccord
    Tubo di raccordo
    Connecting piece
    Art.-Nr. 9445
    Optimal
    Optimale
    Ideale
    Ideal
    Kabellänge:
    Longueur du câble:
    Lunghezza del cavo:
    Cord legth:
    Maximal
    Maximale
    Massimo
    Maximal
    1.
    2.
    1.
    2.
    1.
    1.
    2.
    6.1
    Grobstaub
    Grosses poussières
    Polvere grossolana
    Coarse dust
    Immer über Abfallbehälter!
    Toujours au-dessus de la poubelle !
    Sempre attraverso il filtro dell’aria di scarico
    Always over the waste container!
    1
    1.
    1.
    2.
    2
    2.
    2.
    2.
    2.
    2.
    2.
    1.
    31
    2.
    1.
    Längenverstellung
    Ajustage de la longueur
    Aggiustare la lunghezza
    Length adjustment
    auswaschen, gut trocknen
    Bei Saugkraftverlust Staubbehälter / Motorschutzfilter leeren / reinigen
    En cas de perte de pression d’aspiration, vider / nettoyer le bac à poussière / le filtre du moteur
    Se la capacità di aspirazione diminuisce, svuotare / pulire il vano raccoglipolvere / il filtro del motore
    In case of suction power loss, empty / clean the dust container / motor protection filter
    Nie ohne eingesetzten Staubbehälter saugen
    Ne pas aspirer sans bac à poussière
    Non aspirare mai senza inserire il contenitore raccoglipolvere
    Never vacuum clean without dust container inserted
    Saugkraft einstellen
    Réglage de la puissance d’aspiration
    Impostare la potenza aspirante
    Adjust the suction power
    Käufer
    Acheteur
    Aquirente
    Customer
    Modell / Erzeugnis
    Modèle / produit
    Modello / prodotto
    Model / product
    Verkaufs- / Lieferdatum
    Date de vente / livraison
    Data di vendita / consegna
    Sales / delivery date
    Seriennummer
    Numéro de série
    Numero di serie
    Serial number
    Verkäuferfirma
    Firme
    Ditta
    Company
    Stempel
    Timbre
    Timbro
    Stamp
    Verkäufer
    Vendeur
    Venditore
    Sales assistant
    Trisa Electronics AG
    Kantonsstrasse 121
    CH-6234 Triengen
    info@trisaelectronics.ch
    +41 41 933 00 30
    CH
    Franz Holzbauer
    Service GmbH
    Unterhaus 33
    A-2851 Krumbach
    service@trisaelectronics.at
    +43 (2647) 4304070
    AT
    HKS
    Satellitentechnik
    Vertriebs GmbH
    Graf von Stauffenbergstr. 8
    D-63150 Heusenstamm
    HKS-GmbH@T-online.de
    +49 (6104) 5920
    DE
    Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen
    Avant le nettoyage, retirer la fiche et enrouler le cordon
    Prima di pulire estrarre la spina di corrente e avvolgere il cavo
    Remove the plug from the mains, rewind the cable before cleaning
    Refined / protected by «ergonomic communication
    ®
    » – Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use / copying is liable to punishment.
    ©
Trisa Compact Smart

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Trisa Compact Smart of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Trisa Compact Smart bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Trisa Compact Smart. Deze handleiding valt onder de categorie Stofzuigers en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 8.8. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans. Heeft u een vraag over de Trisa Compact Smart of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Trisa Compact Smart specificaties

Algemeen
Merk Trisa
Model Compact Smart
Product Stofzuiger
Taal Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans
Bestandstype PDF

Veelgestelde vragen

Hieronder vindt u de meest gestelde vragen over de Trisa Compact Smart.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info