SilverCrest SWS 150 A1 handleiding

SilverCrest SWS 150 A1
(1)
  • Aantal pagina's: 6
  • Bestandstype: PDF

Introduction

Nous vous remercions pour votre achat de la clé USB WLAN SilverCrest
SWS 150 A1. Cette clé USB WLAN vous permet d'étendre les fonctions
de votre ordinateur à moindres coûts. La clé vous permet de connecter
votre ordinateur à votre réseau sans fil. Vous pouvez ainsi accéder à vos
données confortablement et sans câble et surfer aisément sur Internet s'il
y a un accès Internet disponible.

Utilisation conforme à sa destination

Il s'agit d'un appareil de technique d'informations. Il vous permet d'avoir
accès aux réseaux sans fil. Il ne peut être utilisé qu'à des fins
personnelles et pas à des fins industrielles ni commerciales. En outre,
l’appareil ne doit pas être utilisé dans des régions tropicales. Les câbles
de connexion et les appareils externes pouvant être utilisés avec cet
appareil doivent présenter la même conformité électromagnétique et la
même qualité de blindage que le présent appareil et correspondre à son
niveau de sécurité. Cet appareil est conforme à toutes les normes
européennes applicables. La conformité à ces normes n'est plus assurée
si une modification est apportée à l'appareil sans l'accord du fabricant.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou pannes
en résultant. Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que la
République d'Allemagne, veillez à respecter les normes et législations en
vigueur dans le pays concerné.

Contenu du coffret

Clé USB WLAN SilverCrest SWS 150 A1
CD-ROM avec logiciel
Mode d'emploi

Fiche technique

Normes WLAN*
IEEE 802.11n (150 Mbits/s),
IEEE 802.11g (54 Mbits/s),
IEEE 802.11b (11 Mbits/s)
Connexions USB 2.0/1.1*
1
Tension d'entrée 5 V
Puissance absorbée 200 mA
Sécurité/
protection par clé
Clé de sécurité WEP 64/128 bits
WPA/WPA2 et
clé de sécurité WPA-PSK/WPA2 PSK
Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Bande passante 2,4 GHz
Largeur de gamme de
fréquences/modulation
QPSK/BPSK/16-QAM/64-QAM/OFDM
Débit de transfert des
données*
2
jusqu'à 150 Mbits/s (liaison amont/aval)
Affichage à DEL DEL verte
Antenne Interne
Systèmes d’exploitation
pris en charge
Windows
®
7/Vista/XP, MAC
Configuration requise
Ordinateur avec processeur compatible
Pentium 1 GHz ou supérieur
1 port USB 2.0 libre
Lecteur CD ou DVD pour installer le
logiciel
Dimensions 19,6 x 15,2 x 8,6 mm
Poids 2,2 g
*
1
La clé USB WLAN est rétrocompatible avec USB 1.1. Cependant,
une connexion à un port USB 1.1 ne permettra pas d'atteindre la
vitesse de transmission la plus élevée.
*
2
Les débits de transmission standard (150 Mbits/s, 54 Mbits/s et
11Mbits/s) sont des débits de données théoriques possibles. Le débit
de données réel est plus faible.

Consignes de sécurité

Ce symbole indique des remarques importantes portant sur
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sur la protection de
l'utilisateur.
Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet
abordé.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, merci de lire
attentivement les consignes ci-après et d'observer tous les avertissements,
même si vous êtes familier avec la manipulation des appareils
électriques. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous vendez ou cédez cet appareil à une
tierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel.
Précautions à prendre :
n'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur directes
(radiateurs, par exemple) ;
n'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à une
lumière artificielle trop intense ;
protégez l’appareil des projections et des gouttes d’eau et des
liquides corrosifs. Ne l’utilisez pas à proximité d’eau. En particulier,
veillez à ne jamais plonger l'appareil dans un liquide (ne placez
aucun objet contenant du liquide, p. ex. vase, boissons, à côté de
l'appareil) ;
ne placez pas l’appareil à proximité immédiate de champs
magnétiques (p. ex. près d’enceintes) ;
ne placez pas de sources incandescentes nues (bougies, etc.) sur
l'appareil ou à proximité ;
n'introduisez pas de corps étrangers dans l'appareil ;
ne soumettez pas l'appareil à des changements de température
excessifs qui risqueraient de créer de la condensation, et par
conséquent, des courts-circuits ;
évitez d’exposer l’appareil à des vibrations et chocs excessifs.

Enfants

Les appareils électriques ne doivent pas être mis entre les mains des
enfants ! Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance. Ils ne sont généralement pas conscients des risques
encourus. Les petites pièces représentent un danger mortel si elles sont
ingérées. Conservez également l'emballage hors de portée des enfants.
Ils présentent un risque de suffocation. Les piles, normales et
rechargeables, représentent un danger mortel si elles sont ingérées.
Gardez-les hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile,
consultez immédiatement un médecin.

Interface radio

N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes dans un avion, un hôpital, une
salle d'opération ou à proximité d'un système électronique médical. Les
signaux de fréquence radioélectriques peuvent altérer le fonctionnement
des appareils sensibles. Veillez à toujours maintenir l'appareil à une
distance minimale de 20 cm d’un stimulateur cardiaque afin d'éviter toute
interférence susceptible d'altérer le bon fonctionnement de l'implant
médical. Les fréquences radioélectriques peuvent provoquer des
nuisances sonores dans les prothèses auditives. Pour prévenir tout risque
d’explosion ou d’incendie, ne placez pas l'appareil avec sa fonction de
transmission radioélectrique activée à proximité de gaz inflammables ou
d’une atmosphère explosive (p. ex. atelier de peinture). La portée des
ondes radioélectriques dépend des conditions climatiques et
environnementales. Dans un réseau local sans fil (WLAN), les personnes
non autorisées peuvent également intercepter les informations. La société
Targa GmbH ne peut pas être tenue responsable des éventuelles
interférences radio ou télévision causées par des modifications apportées
à l’ordinateur sans son autorisation. De même, la responsabilité de Targa
n’est pas engagée si les connexions et appareils de rechange ou de
substitution ne correspondent pas aux spécifications de Targa GmbH. Il
incombe au seul utilisateur de remédier aux défaillances occasionnées
par une modification non autorisée et de remplacer ou d’échanger les
appareils.

Conditions ambiantes

L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements
fortement poussiéreux ou exposés à une forte température ou humidité
(salle de bains, par exemple). Température et humidité de
fonctionnement : de 5 °C à 40 °C, humidité relative de 85 % max.

Stockage en cas de non-utilisation

Retirez la clé USB WLAN du port USB de votre ordinateur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser la clé sur une période prolongée. De plus, veillez
à ce que la température de stockage se situe entre -20 °C et 60 °C.
L'humidité relative de l'air ne doit pas dépasser 90 %.

Vue d'ensemble

1. Touche WPS
2. DEL*³
*³ La DEL clignote régulièrement dès que
la clé USB WLAN a été reconnue par le
système d'exploitation. Si un transfert de
données a lieu via WLAN, la DEL
clignote plus rapidement.

Avant la mise en service

Installation du logiciel

Important : connectez la clé USB WLAN seulement après avoir
installé le logiciel sur votre ordinateur. Si la clé USB WLAN est déjà
connectée, le logiciel risque de ne pas s'installer entièrement ou
incorrectement.
Pour pouvoir utiliser la clé USB WLAN, vous devez installer le logiciel
fourni. Les figures suivantes relatives à l'installation correspondent au
système d'exploitation Windows
®
7. Pour les systèmes d'exploitation
Windows
®
XP/Windows Vista
®
/ MAC, les figurent diffèrent légèrement
mais leur contenu est similaire.
Insérez le CD-ROM fourni
dans le lecteur de CR-ROM
de votre ordinateur et
lancez le fichier «
setup.exe ».
Sélectionnez « USB
802.11N Adapter ».
Pour installer le pilote
Windows, cliquez sur
« Windows », près du
graphique avec les trois
clés USB WLAN.
Sélectionnez la langue
souhaitée et cliquez sur
« Suivant ».
Pour démarrer la routine
d'installation, cliquez sur
« Suivant ».
A
près installation du pilote,
l'ordinateur doit être
redémarré. Cliquez sur
« Terminer » pour
redémarrer le système.
SilverCrest SWS 150 A1

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de SilverCrest SWS 150 A1 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere SilverCrest SWS 150 A1 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de SilverCrest SWS 150 A1. Deze handleiding valt onder de categorie Usb sticks en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 7.5. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Engels. Heeft u een vraag over de SilverCrest SWS 150 A1 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

SilverCrest SWS 150 A1 specificaties

Algemeen
Merk SilverCrest
Model SWS 150 A1
Product Usb stick
Taal Engels
Bestandstype PDF

Veelgestelde vragen

Hieronder vindt u de meest gestelde vragen over de SilverCrest SWS 150 A1.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag