Sangean SR-36 handleiding

Sangean SR-36
7.5 · 1
PDF handleiding
 · 2 pagina's
Nederlands
handleidingSangean SR-36
GB Operating instruction
CAUTION
Do not allow this unit to be exposed to water, steam or sand.
Do not leave the unit where excessive heat could damage the
unit, such as in a parked car where the heat from the sun can
build up even though the outside temperature may not seem
too high.
Controls
1
Tuning LED indicator
2
Frequency Band switch
3
Tuning control
4
Volume On / Off control
5
Headphone socket
6
Tuning scale
7
Telescopic antenna
8
Strap holder
9
Battery compartment
Power supply
To insert the batteries, first open the battery cover by sliding
it in the direction shown by the arrow. Insert two AA size
batteries into the compartment. Ensure all batteries are inserted
with correct polarity as shown on the inside of the battery
compartment.
Headphone Input
Plug your headphones or earbuds into the headphone socket
for private listening. This will disconnect the speaker.
Telescopic antenna
The telescopic antenna is for FM band reception. Extend
and rotate it for the best FM reception. There is a separate
directional antenna built into the radio for AM reception. To
achieve the best AM reception, it may be necessary to rotate
the radio.
Volume On / Off control
Turn on the power by rotating the Volume On / Off control.
Adjust it to the desired level of sound. Rotating the Volume
control clockwise will increase the sound level.
Excessive sound pressure from Earbuds or
Headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
of time.
IMPORTANT
Frequency Band switch
Set the Frequency Band switch to the desired Frequency Band.
Tuning control
Slowly rotate the tuning control to select the required station.
The tuning indicator will light when the station is correctly tuned.
GB
3A81dM1000010
P
OCKET
110

(SR-36)

AM / FM Portable Radio
Tuning scale
Rotate the tuning control until the tuning scale corresponds to
the frequency of the required station.
Specifications
Battery
2 X AA (UM-3 / R6) size
Frequency coverage
AM 522-1710 kHz
FM 87.5-108 MHz
Loudspeaker
2-1/4 INCH 8Ohm 0.3W
Output Power
120mW 8Ohm
Headphone socket
3.5mm dia. (mono)
Operating
temperature range
0°C to +35°C
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications
without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that: Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
Alimentation
Pour insérer les piles, ouvrez d'abord le couvercle du
compartiment des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué
par la flèche. Insérez deux piles AA dans le compartiment.
Assurez-vous que toutes les piles soient insérées avec la
polarité correcte comme indiqué à l'intérieur du compartiment
des piles.
Entrée du casque
Branchez vos écouteurs ou votre casque dans la prise casque
pour une écoute privée. Cette action déconnectera le haut-
parleur.
Antenne télescopique
L'antenne télescopique est destinée à la réception de la
bande FM. Étendez-la et faites-la pivoter pour une meilleure
réception FM. Une antenne directionnelle séparée est
intégrée à la radio pour la réception AM. Pour obtenir la
meilleure réception AM, il peut être nécessaire de faire
pivoter la radio.
Marche / Arrêt / Contrôle du volume
Mettez l'appareil sous tension en tournant le bouton
Marche / Arrêt / Contrôle du volume. Réglez-le au niveau
sonore souhaité. Tournez le contrôle de volume dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau
sonore.
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut causer une
perte auditive.
Afin d'éviter tout dommage auditif,
n'écoutez pas à volume élevé pendant de longues
périodes.
IMPORTANT
Commutateur de la bande de fréquence
Réglez le commutateur de la bande de fréquence sur la bande
de fréquence souhaitée.
Contrôle de la syntonisation
Tournez lentement le contrôle de la syntonisation
pour sélectionner la station requise. Le voyant de la
syntonisation s'allumera lorsque la station est correctement
syntonisée.
Échelle de la syntonisation
Tournez le contrôle de la syntonisation jusqu'à ce que le curseur
de l'échelle de syntonisation corresponde à la fréquence de la
station requise.
Caractéristiques
Batterie
2 X taille AA (UM-3 / R6)
Couverture des fréquences
AM 522-1710 kHz
FM 87.5-108 MHz
Haut-parleur
2-1/4 pouces 8Ohm 0,3W
Puissance de
sortie
120mW et 8Ohm
Prise casque
3,5mm de diamètre (mono)
Plage de
températures de
fonctionnement
0°C à +35°C
L’étiquette du code-barres sur le produit est
définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Société se réserve le droit de modifier les
caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment ce produit devait à être éliminé,
veuillez noter les points suivants: les déchets
électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les
installations existent. Vérifiez auprès de votre
collectivité locale ou votre détaillant pour des
conseils de recyclage. (Directive sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques).
F Mode d’emploi
ATTENTION
Ne laissez pas cet appareil être exposé à l'eau, à la vapeur
ou au sable. Ne laissez pas l'appareil dans un endroit où une
chaleur excessive pourrait l'endommager, comme dans une
voiture en stationnement où la chaleur du soleil peut s'accumuler
même si la température extérieure ne semble pas trop élevée.
Commandes
1
Voyant LED de
syntonisation
2
Commutateur de la bande
de fréquence
3
Contrôle de la syntonisation
4
Marche / Arrêt / Contrôle du
volume
5
Prise casque
6
Échelle de syntonisation
7
Antenne télescopique
8
Support de la sangle
9
Compartiment des piles
F
E Instruccions de manejo
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad se exponga al agua, vapor o
arena. No deje la unidad donde un calor excesivo pueda
dañarla, como en un coche estacionado donde el calor
del sol puede acumularse aunque la temperatura exterior
no parezca demasiado alta.
Controles
1
Indicador LED de
sintonización
2
Selector de banda de
frecuencia
3
Control de sintonización
4
Control de encendido /
apagado de volumen
5
Toma de auriculares
6
Escala de sintonización
7
Antena telescópica
8
Soporte para correa
9
Compartimiento de la
batería
Alimentación
Para insertar las baterías, primero abra la tapa de
E
6
21
3
4
5
7
9
8

Handleiding

Bekijk hier gratis de handleiding van de Sangean SR-36. Deze handleiding valt onder de categorie Receivers en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 7.5. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels. Heeft u een vraag over de Sangean SR-36 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Hulp nodig?

Heeft u een vraag over de Sangean SR-36 en staat het antwoord niet in de handleiding? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Sangean SR-36 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Aantal vragen: 0

Sangean SR-36 specificaties

Hieronder vindt u de productspecificaties en de handleiding specificaties van de Sangean SR-36.

Algemeen
Merk Sangean
Model SR-36
Product Receiver
Taal Nederlands, Engels
Bestandstype Handleiding (PDF)

Veelgestelde vragen

Het antwoord op uw vraag niet in de handleiding kunnen vinden? Wellicht staat het antwoord op uw vraag hieronder in de meest gestelde vragen over de Sangean SR-36.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag

Geen resultaten