Miele G 5220 i EcoLine

Miele G 5220 i EcoLine handleiding

(1)
  • M-Nr. 09 496 280 / 00
    NO- Monteringsanvisning for integrerte oppvaskmaskiner med 60 cm bredde
    Ta hensyn til denne monteringsanvisningen og les absolutt bruksanvisningen før oppstilling –
    installasjon – igangsetting.
    Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
    DK- Monteringsanvisning for integrerbare opvaskemaskiner med 60 cm bredde
    Følg venligst denne monteringsplan og læs brugsanvisningen inden opstilling,
    installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
    FI - Integroitujen, 60 cm leveiden astianpesukoneiden asennuskaavio
    Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen
    astianpesukoneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
    Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
    SE - Monteringsanvisning för 60 cm breda integrerade diskmaskiner
    Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen
    ställs upp - installeras - tas i bruk.
    Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
    RU- Ìîíòàæíûé ÷åðòåæ äëÿ âñòðàèâàåìîé ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû ñ
    øèðèíîé 60 ñì
    Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ýòîãî ìîíòàæíîãî ÷åðòåæà è îáÿçàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
    èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé, ìîíòàæîì è ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ
    ìàøèíû.
    Ýòèì Âû çàùèòèòå ñåáÿ è ïðåäîòâðàòèòå ïîâðåæäåíèÿ Âàøåé ìàøèíû.
    TR - 60 cm geniþliðinde ankastre bulaþýk makineleri montaj planý
    Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu
    mutlaka okuyunuz.
    PL - Plan monta¿owy dla zintegrowanej zmywarki do naczyñ o szerokoœci 60 cm
    Proszê przestrzegaæ niniejszego planu monta¿owego a przed ustawieniem - instalacj¹ -
    uruchomieniem bezwzglêdnie przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania.
    Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i uszkodzeñ urz¹dzenia.
    DE - Montageplan für integrierte Geschirrspüler mit 60 cm Breite
    Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
    vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
    Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
    GB- Installation diagrams for 60 cm wide integrated dishwashers
    To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
    and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
    time.
    FR - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables avec une largeur de 60 cm
    Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
    cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre
    lave-vaisselle.
    NL - Montageschema voor inbouw-afwasautomaten van 60 cm breed
    Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert
    en in gebruik neemt.
    Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
    IT - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili con larghezza 60 cm
    Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per
    l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
    l'elettrodomestico.
    ES - Plano de montaje para lavavajillas integrados con 60 cm de anchura
    Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
    Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
    cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al
    usuario, como al aparato.
    PT - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar com 60 cm
    de largura
    Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar
    o funcionamento com a máquina.
    Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
    GR- Ó÷åäéÜãñáììá ôïðïèÝôçóçò ãéá åíôïé÷éæüìåíá ðëõíôÞñéá ðéÜôùí ìå
    60 åê. ðëÜôïò
    ËÜâåôå õðüøç óáò áõôü ôï ó÷åäéÜãñáììá ôïðïèÝôçóçò êáé äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò
    ïäçãßåò ÷ñÞóçò, ðñéí áðü ôçí ôïðïèÝôçóç - óýíäåóç - áñ÷éêÞ ëåéôïõñãßá.
    ¸ôóé ðñïóôáôåýåôå ôïí åáõôü óáò êáé áðïöåýãåôå ðéèáíÝò âëÜâåò óôç óõóêåõÞ.
    3712
    Gebrauchsanweisung beachten!
    See operating instruction manual!
    Lisez le mode d’emploi !
    Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
    Attenersi alle istruzioni d'uso!
    ¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!
    Observe o indicado no livro de instruções!
    ÄéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò!
    Ta hensyn til bruksanvisningen!
    Følg venligst brugsanvisningen!
    Noudata käyttöohjetta!
    Beakta bruksanvisningen!
    Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè!
    Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
    Przestrzegaæ instrukcji u¿ytkowania!
    Beschädigung oder Brandgefahr!
    Risk of damage or fire hazard!
    Risque de dommages ou d’incendie !
    Gevaar voor schade of brand!
    Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio!
    ¡Daños o riesgo de incendio!
    Perigo de avarias ou de incêndio!
    Êßíäõíïò æçìéÜò Þ öùôéÜò!
    Fare for skade eller brann!
    Risiko for beskadigelse eller brand!
    Vahingon tai tulipalon vaara!
    Skaderisk eller brandfara!
    Îïàñíîñòü ïîâðåæäåíèé èëè âîçãîðàíèÿ!
    Hasar veya yangin tehlikesi!
    Usterka lub zagro¿enie po¿arowe!
    Anschlusswerte beachten!
    Check voltage, connected load and frequency!
    Respectez les valeurs de raccordement !
    Neem de aansluitwaarden in acht!
    Controllare i valori di allacciamento!
    ¡Aténgase a los valores de conexión!
    Verifique os valores para a ligação!
    Ðñïóï÷Þ óôçí éó÷ý çëåêôñéêÞò óýíäåóçò!
    Ta hensyn til tilkoblingsverdiene!
    Tilslutningsværdierne skal overholdes!
    Tarkista sähköliitäntätiedot!
    Beakta anslutningsdata!
    Ó÷èòûâàéòå ïàðàìåòðû ïîäêëþ÷åíèÿ!
    Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
    Przestrzegaæ danych znamionowych!
    Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen!
    The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door!
    Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après le
    montage de la plaque d'habillage !
    Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide kanten
    gelijkmatig instelt.
    Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su entrambi i
    lati affinché siano uguali!
    ¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a ambos lados!
    Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os lados!
    ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò äéáêïóìçôéêÞò ðüñôáò, ñõèìßæåôå ïðùóäÞðïôå ôá åëáôÞñéá ðüñôáò
    ïìïéüìïñöá êáé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò ôçò.
    Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene innstilles likt på begge sider!
    Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen!
    Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus tasaiseksi kummaltakin puolelta kalusteoven/peitelevyn
    asentamisen jälkeen!
    Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
    Ïîñëå ìîíòàæà ôðîíòàëüíîé ïàíåëè íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü äâåðíûå ïðóæèíû
    ñèììåòðè÷íî ñ îáåèõ ñòîðîí!
    Ön kapak takýldýktan sonra kapak yaylarý her iki tarafta da mutlaka eþit ayarlanmalýdýr!
    Po zamontowaniu panelu frontowego koniecznie nale¿y równomiernie ustawiæ sprê¿yny drzwiczek
    po obu stronach!
    Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
    Screw the feet in before moving the dishwasher!
    Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle !
    Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat
    verschuift.
    Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
    Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
    Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés!
    Ðñéí ìåôáêéíÞóåôå ôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí âéäþóôå ôá ðüäéá ôïõ.
    Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn!
    Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes!
    Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta!
    Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in!
    Ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû íåîáõîäèìî
    âêðóòèòü íîæêè!
    Bulaþýk makinesini yerinden oynatmadan önce vidalý ayaklarý içeri
    çeviriniz!
    Przed przesuniêciem zmywarki wkrêciæ ¿ki!
    Nachkaufbares Zubehör
    Optional accessory
    Accessoires en option
    Na te bestellen accessoire
    Accessorio su richiesta
    Accesorio especial
    Acessório que pode adquirir
    ÁãïñÜ ðñüóèåôïõ åîáñôÞìáôïò
    Ekstrautstyr
    Ekstra tilbehør
    Erikseen ostettava lisävaruste
    Extra tillbehör
    Äîïîëíèòåëüíî ïðèîáðåòàåìàÿ
    ïðèíàäëåæíîñòü
    sonradan alýnabilen aksesuar
    Wyposa¿enie dodatkowe
    UBS-1
    Achtung Schnittgefahr!
    Warning: Danger of being cut!
    Attention ! Risque de blessure par
    coupure.
    Pas op! Snijgevaar!
    Attenzione, pericolo di tagliarsi!
    ¡Atención! Peligro de cortes.
    Atenção Perigo de corte!
    Ðñïóï÷Þ! Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý!
    OBS! Fare for kuttskader!
    Advarsel: Risiko for at skære sig!
    Varo! Viiltohaavan vaara
    Obs! Risk för skärskada!
    Îñòîðîæíî: îïàñíîñòü
    ïîëó÷åíèÿ ïîðåçîâ!
    Dikkat Kesik Tehlikesi!
    Uwaga, niebezpieczeñstwo
    skaleczenia!
Miele G 5220 i EcoLine

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Miele G 5220 i EcoLine of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Miele G 5220 i EcoLine bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Miele G 5220 i EcoLine. Deze handleiding valt onder de categorie Vaatwassers en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 9.8. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Noors, Fins, Grieks. Heeft u een vraag over de Miele G 5220 i EcoLine of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Miele G 5220 i EcoLine specificaties

Algemeen
Merk Miele
Model G 5220 i EcoLine
Product Vaatwasser
EAN 4002515120958
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Noors, Fins, Grieks
Bestandstype PDF
Design
Apparaatplaatsing Semi-ingebouwd
Ingebouwd display Ja
Beeldscherm type LED
Bestek compartiment type Mand
Deurkleur Niet van toepassing
Kleur bedieningspaneel Roestvrijstaal
Energie
Energie-efficiëntieklasse A++
Waterconsumptie per cyclus 10 l
AC invoer voltage 230 V
AC invoer frequentie 50 Hz
Netbelasting 2200 W
Jaarlijks energieverbruik 262 kWu
Stroom 10 A
Jaarlijks waterverbruik 2800 l
Energieverbruik per cyclus 0.93 kWu
Prestatie
Wasklasse A
Droogklasse A
Geluidsniveau 44 dB
Aantal wasprogramma's 6
Aantal couverts 13 couverts
Duur cyclus 172 min
Afwasprogramma's Auto 45-65 ºC,Economy,Intensive,Quick
Ergonomie
Kinderslot Ja
Resterende tijd indicatie Ja
Zout indicator Ja
Glansmiddel indicator Ja
Gewicht en omvang
Breedte 600 mm
Diepte 570 mm
Hoogte 810 mm
Gewicht 48900 g

Veelgestelde vragen

Hieronder vindt u de meest gestelde vragen over de Miele G 5220 i EcoLine.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info