Medisana TM A77

Medisana TM A77 handleiding

(2)
  • DE/GB/FR
    99962 TM A77 07/2020 Ver. 1.2
    DE
    GB
    FR
    Gebrauchsanweisung
    Instruction manual
    Mode d‘emploi
    Infrarot-Fieberthermometer TM A77
    Infrared body thermometer TM A77
    Thermomètre médical infrarouge TM A77
    Gerät und Bedienelemente
    Device and controls
    Appareil et éléments de commande
    Zeichenerklärung Explanation of symbols Légende des symboles
    WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT
    Die Beachtung der Gebrauchsanweisung wird empfohlen.
    Refer to instruction manual recommended.
    Il est recommandé de respecter le mode d’emploi.
    WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT
    Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögli-
    che Verletzungen des Benutzers zu verhindern. These warning
    notes must be observed to prevent any injury to the user. Ces
    avertissements doivent être respectés pour éviter d’éventuelles
    blessures à l’utilisateur.
    ACHTUNG CAUTION ATTENTION
    Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche
    Beschädigungen am Gerät zu verhindern. These notes must be
    observed to prevent any damage to the device. Ces instructions
    doivent être respectées an d’éviter d’éventuels dommages à
    l’appareil.
    HINWEIS NOTE REMARQUE
    Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur
    Installation oder zum Betrieb. These notes give you useful
    additional information on the installation or operation. Ces instruc-
    tions vous procurent des informations supplémentaires utiles sur
    l’installation ou le fonctionnement.
    Angabe der Schutzart gegen Fremdkörper und Wasser
    Ingress protection rating
    Indice de protection contre les corps solides et l’eau
    Nicht sterile Verpackung / Non sterile packaging /
    Emballage non stérile
    LOT-Nummer / LOT number / Numéro de LOT
    Serien-Nummer / Serial number / Numéro de série
    Hersteller / Manufacturer / Fabricant
    Herstellungsdatum / Date of manufacture / Date de fabrication
    Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
    werden. This product must not be disposed of together with
    domestic waste. Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les
    ordures ménagères.
    CE-Zeichen (Konformitätszeichen)
    CE symbol (conformity symbol)
    Marquage CE (marquage CE de conformité)
    Betriebstemperatur / Operating temperature / Température
    d’utilisation
    Luftfeuchtigkeit im Betrieb / Operating humidity /
    Humidité de l’air pour l’utilisation
    Atmosphärischer Betriebsdruck / Operating atmospheric
    pressure / Pression atmosphérique pour l’utilisation
    Nicht entsorgen! Für Mehrfachverwendung vorgesehen!
    Do not dispose of! Intended for multiple use!
    Ne pas mettre au rebut ! Destiné à un usage multiple !
    Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft
    Authorized Representative in the European community
    Représentant agréé pour la Communauté européenne
    Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshin-
    weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie
    die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät
    an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung
    mit.
    DE Sicherheitshinweise
    IP22
    1
    7
    3
    2
    4
    6
    5
    8
    q
    r
    9
    0
    w e
    t
    z
    u
    15
    40
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Das berührungslose Infrarot-Fieberthermometer TM A77 von medisana ist für die inter-
    mittierende Messung und Überwachung der menschlichen Körpertemperatur durch Ver-
    braucher im häuslichen Bereich und in der Primärversorgung als Screening-Instrument konzi-
    piert. Zusätzlich können mit dem Thermometer auch Objekttemperaturen im Bereich von 0°C
    - 100°C gemessen werden.
    Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
    Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
    Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
    Der Gebrauch dieses Thermometers ersetzt nicht die Konsultation eines Arztes.
    Dieses Produkt ist zur Messung der menschlichen Körpertemperatur an der Stirn bestimmt.
    Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
    Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner
    Weise beschädigt wurde.
    Dieses Produkt muss in einer stabilen Umgebung betrieben werden. Wenn die
    Umgebungsbedingungen wechselhaft sind, kann der Sensor beschlagen und so eine
    fehlerhafte Messung bedingen. Reinigen Sie den Sensor gemäß dem Abschnitt «Pege und
    Lagerung».
    Wenn sich die Umgebungstemperatur des Thermometers zu stark ändert, wie z. B. beim
    Transport des Thermometers von einem Ort mit niedrigerer Temperatur zu einem anderen
    Ort mit höherer Temperatur, lassen Sie das Thermometer 30 Minuten lang in einem Raum
    mit einer Temperatur zwischen 15°C und 40°C (59°F- 104°F) liegen.
    Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
    Dieses Produkt ist nicht wasserdicht, nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
    eintauchen; zur Reinigung und Desinfektion befolgen Sie bitte die Anweisungen im Abschnitt
    «Pege und Lagerung».
    Berühren Sie den IR-Sensor nicht mit den Fingern.
    Vermeiden Sie die Fiebermessungen, wenn zuvor Maßnahmen zur Abkühlung des Nutzers
    getroen wurden (z. B. kalte Stirnkompressen etc.).
    Für die Messung der menschlichen Körpertemperatur wählen Sie den Modus „Body“; für die
    Messung anderer Objekte, Flüssigkeiten, Lebensmittel und anderer Temperaturen wählen
    Sie den Modus „Surface“.
    Nicht in der Nähe starker elektrostatischer oder magnetischer Felder verwenden, um unge-
    naue Messergebnisse zu vermeiden.
    Es kann die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen, wenn die Stirn durch Haare,
    Schweiß, Mützen oder Schals bedeckt ist.
    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dasssie nicht mit dem Gerät spie-
    len.
    Die Temperatur des Stirn- und Schläfenbereiches unterscheidet sich von der Körperkern-
    temperatur, die z. B. oral oder rektal gemessen wird. Eine ebrige Erkrankung kann im Früh-
    stadium zu einem gefäßverengenden Eekt (Vasokonstriktion) führen, der die Haut abkühlt.
    In diesem Fall kann die mit dem Thermometer gemessene Temperatur außergewöhnlich
    niedrig sein. Wenn demzufolge ein Messergebnis nicht mit dem Empnden des Patienten
    übereinstimmt oder ungewöhnlich niedrig ausfällt, wiederholen Sie die Messung alle 15 Mi-
    nuten. Zur Kontrolle können Sie auch eine Messung der Körperkerntemperatur mit einem
    herkömmlichen Thermometer durchführen, das sich für die orale oder rektale Messung eig-
    net. In folgenden Fällen ist eine Kontrollmessung mit einem herkömmlichen Fieberthermo-
    meter empfehlenswert:
    1. Wenn das Messergebnis überraschend niedrig ist,
    2. Bei Neugeborenen innerhalb der ersten 100 Tage,
    3. Bei Kindern unter drei Jahren, die ein gefährdetes Immunsystem haben oder bei Auftreten
    bzw. Nicht-Auftreten von Fieber bedenklich reagieren,
    4. Wenn der Nutzer das Gerät zum ersten Mal verwendet oder sich mit der richtigen An-
    wendung noch vertraut macht.
    Die Hautoberäche von Babies reagiert sehr schnell auf die Umgebungstemperatur. Neh-
    men Sie deshalb keine Messung mit dem Thermometer während oder nach dem Stillen vor,
    weil die Hauttemperatur dann niedriger als die Körperkerntemperatur sein kann.
    Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern/Haustieren aufbewahrt werden.
    Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, lagern Sie es in einem trockenen Raum und schützen
    Sie es vor extremer Feuchtigkeit, Hitze, Fusseln, Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
    Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
    Dieses Thermometer ersetzt nicht die Diagnostik in Krankenhäusern.
    Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und modizieren Sie es nicht. Lassen Sie es nicht
    herunterfallen.
    Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie glauben, dass es beschädigt ist oder wenn
    Sie etwas Ungewöhnliches bemerken. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann
    zu Verletzungen, unsachgemäßen Ergebnissen oder anderen ernsthaften Gefahren führen.
    Dieses Gerät enthält empndliche Komponenten und muss mit Vorsicht behandelt werden.
    Beachten Sie die im Abschnitt «Technische Daten» beschriebenen Lager- und Betriebsbe-
    dingungen.
    Keine Wartung/Instandhaltung, während das Thermometer benutzt wird.
    Berühren Sie niemals Batterien und den Patienten gleichzeitig.
    Basierend auf dem aktuellen Stand von Wissenschaft und Technik sind keine möglichen
    allergischen Reaktionen bekannt.
    Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den Informationen in dieser Gebrauchsan-
    weisung installiert und in Betrieb genommen werden.
    Lieferumfang und Verpackung
    Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist.
    Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler
    oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
    • 1 medisana Infrarot-Fieberthermometer TM A77
    • 2 Batterien 1,5V (Typ AAA/LR03 ) • 1 Gebrauchsanweisung
    Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstokreislauf zurückgeführt
    werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
    Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort
    mit Ihrem Händler in Verbindung.
    Was ist Fieber?
    Die Körpertemperatur variiert von Person zu Person und schwankt im Laufe des Tages. Aus
    diesem Grund wird empfohlen, die normale, gesunde Stirntemperatur zu kennen, um die
    Temperatur korrekt zu bestimmen.
    Die Körpertemperatur schwankt ungefähr zwischen 35,5°C und 37,8°C (95,9°F-100°F). Um
    festzustellen, ob man Fieber hat, vergleicht man die gemessene Temperatur mit der norma-
    len Temperatur der Person. Ein Anstieg über die Referenzkörpertemperatur von 1°C (1°F)
    oder mehr ist im Allgemeinen ein Hinweis auf Fieber.
    Verschiedene Messstellen (rektal, axillar, oral, frontal, aurikulär) liefern unterschiedliche
    Messwerte. Daher ist es falsch, die an verschiedenen Stellen gemessenen Werte zu ver-
    gleichen.
    Im Folgenden sind typische Temperaturen für Erwachsene aufgeführt, basierend auf ver-
    schiedenen Messstellen:
    - Rektal: 36,6°C - 38°C / 97,9°F - 99,1°F
    - Axillar: 34,7°C - 37,3°C / 94,5°F - 99,1°F
    WARNUNG - Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
    Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
    Gerät und Bedienelemente
    1
    Beleuchtete LCD-Anzeige
    2
    Batteriefach
    3
    ON-Taste (Start der Messung)
    4
    SET-Taste
    5
    MEMO-Taste
    6
    MODE-Taste
    7
    IR Sensor
    8
    Oberächen-
    temperatur-Messmodus
    9
    Körpertemperatur-Messmodus
    0
    Messwertanzeige
    q
    Messwert-Indikator
    w
    Anzeige für schwache Batterie
    e
    Akustiksignalsymbol
    r
    Speicheranzeige
    t
    Messeinheit: ° Fahrenheit
    z
    Messeinheit: ° Celsius
    u
    Speicher-Anzeige
    Batterien entnehmen / einlegen
    Sollte nach einer gewissen Betriebsdauer die Anzeige für schwache Batterie
    w
    oder gar nichts
    mehr in der LCD-Anzeige
    1
    erscheinen, müssen 2 neue 1,5V-Batterien (Typ AAA / LR03)
    eingesetzt werden.
    Batteriewechsel: Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rielung nach unten und neh-
    men Sie den Deckel ab. Entfernen Sie die Batterien. Legen Sie zwei neue 1,5 V-Batterien
    (Typ AAA / LR03) ein. Achten Sie auf die korrekte Liegerichtung der Batterien. Setzen Sie den
    Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie ihn nach hinten, bis er einrastet.
    Anwendung
    Allgemeine Hinweise:
    Die Umgebungstemperatur sollte stabil sein. Halten Sie das Gerät von größeren Ventilato-
    ren, direktem Sonnenlicht oder Lüftungsschlitzen von Klimaanlagen usw. fern. Warten Sie
    zwischen den einzelnen Messungen mindestens 30 Sekunden. Wenn die Temperaturmessung
    an der Stirn aus irgendeinem Grund nicht durchgeführt werden kann, versuchen Sie, das Gerät
    hinter den Ohren auszurichten (siehe unten).
    Einstellung des Messmodus
    Drücken Sie bei laufendem Gerät die MODE-Taste
    6
    , um zwischen dem „Body“-Modus und
    dem „Surface“-Modus umzuschalten. Der „Body“-Modus dient zur Messung der menschlichen
    Körpertemperatur, der „Surface“-Modus wird zur Messung der Oberächentemperatur verwen-
    det (die Werkseinstellung ist der „Body“-Modus).
    Fiebermessung durchführen
    1. Schalten Sie das Thermometer durch Druck auf die ON-Taste
    3
    ein. Ein Selbsttest wird
    durchgeführt, bei dem alle Segmente der Anzeige für ca. 2 Sekunden aueuchten.
    2. Richten Sie das Thermometer sofort auf die Mitte
    der Stirn aus, um die Körpertemperatur (zwischen
    den Augenbrauen) zu messen, und halten Sie ei-
    nen Abstand von 1 - 5 cm ein. Alternativ können
    Sie eine Ausrichtung hinter den Ohren vornehmen.
    Nach der Messung wird ein Ton ausgegeben und die
    Temperatur wird angezeigt. Wenn Sie drei Pieptöne
    hören, war die Messung nicht erfolgreich. Drücken
    Sie erneut die ON-Taste
    3
    und wiederholen Sie die
    Messung.
    3. Abhängig von der gemessenen Körpertemperatur
    ändert die LCD-Anzeige die Farben: Grün bedeutet
    Normaltemperatur (34,0°C-37,3°C / 95,9°F-99,1°F),
    Gelb bedeutet leichtes Fieber (37,4°C-38,0°C /
    99,3°F-100,4°F) und Rot bedeutet hohes Fieber
    (38,1°C-43,0°C / 100,6°F-109,4°F).
    Oberächenmessung durchführen
    1. Schalten Sie das Thermometer ein, indem Sie die ON-Taste
    3
    drücken. Das Thermometer
    führt einen Selbsttest durch, wobei alle Segmente 2 Sekunden lang angezeigt werden.
    2. Richten Sie den Sensor mit einem Abstand von min. 5 bis max. 15 cm auf die Mitte des
    Objekts. Wenn dieses mit Wasser, Staub oder Schmutz bedeckt sein sollte, entfernen Sie
    dies zuvor, um das Messergebnis zu optimieren.
    3. Im „Surface“-Modus ist die Hintergrundbeleuchtung immer grün.
    Abrufen und Löschen von Speicherdaten
    Die letzte vor dem Ausschalten des Thermometers gemessene Temperatur wird automatisch
    gespeichert (max. 50 Ergebnisse). Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die MEMO-Taste
    5
    , um die im Speicher bendlichen Werte aufzurufen. Sind nicht alle 50 Speicherplätze belegt,
    erscheint ggf. “---°C” oder “---°F”. Wenn Sie während der Speicheranzeige die MEMO-Taste
    5
    für ca. 2 Sekunden drücken und halten, erscheint „CLR“ in der Anzeige und die gespeicherten
    Daten werden gelöscht. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal.
    Parameter-Einstellungen
    Das Gerät erlaubt einige individuelle Einstellungen (F1 bis F3): Drücken und halten Sie bei
    eingeschaltetem Gerät die SET-Taste
    4
    , um diese Einstellungen zu modizieren.
    F1: Messeinheit. °C oder °F.
    F2: Fieberalarm-Temperatur
    F3: Ton ein/aus
    Drücken Sie jeweils die MODE-TASTE
    6
    bzw. MEMO-Taste
    5
    , um den Wert zu verstellen
    und die SET-Taste
    4
    , um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln (nach F3
    ist der Einstellungsmodus abgeschlossen).
    Wiederherstellen der Werkseinstellungen
    Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste
    6
    , bis “rst” auf der Anzei-
    ge erscheint. 2 Sekunden später werden die Werkseinstellungen für die Parameter F1 bis F3
    wiederhergestellt (F1=°C; F2=38,1°C; F3=ein).
    Fehlermeldungen
    WARNUNG
    BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
    Batterien nicht auseinandernehmen!
    Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen!
    Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
    Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien!
    Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden!
    Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
    Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
    Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
    Legen Sie Batterie korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
    Halten Sie das Batteriefach verschlossen!
    Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
    Batterien von Kindern fernhalten!
    Batterien nicht wiederauaden! Explosionsgefahr!
    Nicht kurzschließen! Explosionsgefahr!
    Nicht ins Feuer werfen! Explosionsgefahr!
    Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe von
    metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
    Anzeige Problem Lösung
    Betriebstemperatur nicht
    korrekt
    Stellen Sie die korrekten Betriebsbe-
    dingungen her und warten Sie 30
    Minuten, bis Sie das Gerät in Betrieb
    nehmen.
    Wiederholen Sie die Messung im „Body“-
    Modus in korrekter Weise.
    Anzeige Problem Lösung
    Distanz größer als 1 - 5 cm Die optimale Distanz ist 1 cm
    Inkorrekte Messposition Beachten Sie die Hinweise
    Schweiß, Stirnhaare oder
    ähnliche Hindernisse
    Entfernen Sie die Hindernisse
    Anzeige ackert oder
    schaltet sich ab
    Ersetzen Sie die Batterien
    Umgebungstemperatur
    ändert sich zu schnell
    Umgebungsbedingungen müssen stabil
    sein
    Sollten sich die Probleme nicht mit diesen Hinweisen lösen lassen oder andere Probleme
    auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
    Pege und Lagerung
    Der IR Sensor
    7
    ist das empndlichste Teil des medisana Infrarot-Fieberthermometer TM
    A77. Schützen Sie ihn vor Verschmutzungen oder Beschädigungen. Reinigen Sie den Sen-
    sor mit einem in warmes Wasser oder 70%-igen Isopropyl-Alkohol getauchten Wattestäb-
    chen.
    Verwenden Sie ein sauberes, weiches Tuch, um die Oberäche des Geräts und die Anzeige
    zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
    oder andere Flüssigkeiten ein.
    Verwahren Sie das Thermometer immer innerhalb des Lagertemperaturbereichs (- 20°C -
    +55°C bzw. -4°F - +131°F) und des Feuchtigkeitsbereichs (≤ 93%, nicht kondensierend).
    Es wird empfohlen, das Thermometer an einem trockenen, staubfreien Ort zu lagern. Setzen
    Sie das Thermometer nicht direktem Sonnenlicht, hoher Temperatur/ Luftfeuchtigkeit oder
    einer extremen Umgebung aus, da sonst die Funktion beeinträchtigt werden kann.
    Hinweise zur Entsorgung
    Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver-
    braucher ist verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie
    Schadstoe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Han-
    del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
    können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie
    verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in
    eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ent-
    sorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
    Technische Daten
    Name und Modell: medisana Infrarot-Fieberthermometer TM A77
    Modell: HTD8813
    Anzeigesystem: Digitale Anzeige (LCD)
    Spannungsversorgung: 3 V , 2 x AAA-Batterien 1,5 V
    Messbereich:
    Körpertemperatur-Messmodus: 34,0°C-43,0°C (93,2°F-109,4°F)
    Oberächen-Messmodus: 0°C-100°C (32°F-212°F)
    Messgenauigkeit:
    Körpertemperatur-Messmodus:
    (Labormessungen) 34,0°C- 34,9°C: ±0,3°C/93,2°F-94,8°F): ±0,5°F
    35,0°C- 42,0°C: ±0,2°C/95,0°F-107,6°F): ±0,4°F
    42,1°C- 43,0°C: ±0,3°C/107,8°F-109,4°F): ±0,5°F
    Oberächen-Messmodus: ±2°C (±3,6°F)
    Anzeigeauösung: 0,1°C/0,1°F
    Messdauer: ≤ 2 Sekunden
    Speicherkapazität: Bis zu 50 Messergebnisse
    Autom. Abschaltung: ≤ 18 Sekunden
    Batterie-Lebensdauer: ca. 2.000 Messungen
    Betriebstemperatur: 15°C bis 40°C (59°F - 104°F), relative Luftfeuchtigkeit: ≤85%,
    atmosphärischer Druck: 70-106 kPa
    Lager-/Transporttemperatur: -20°C bis 55°C (-4°F - 131°F), relative Luftfeuchtigkeit: ≤93%,
    atmosphärischer Druck: 70-106 kPa
    Abmessungen: ca. 138 x 95 x 40 mm
    Gewicht: ca. 90g ohne Batterien
    Artikel Nr.: 99962
    EAN Code: 40 15588 99962 8
    Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter
    www.medisana.com
    Die CE-Kennzeichung des Gerätes bezieht sich auf die EU-Richtlinie 93/42/EEC.
    Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert.
    Elektromagnetische Verträglichkeit: siehe separate Beilage.
    Garantie- und Reparaturbedingungen
    Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
    Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine
    Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
    1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
    Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
    2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
    kostenlos beseitigt.
    3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
    noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
    4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
    a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
    Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den Käufer oder unbefugte Dritte
    zurückzuführen sind.
    c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
    Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
    d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
    5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
    verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als
    ein Garantiefall anerkannt wird.
    Hetaida Technology Co., Ltd.
    4F, BaiShiDa High-Tech Park, XiangDong Industrial Area, DaLingShan Town,
    DongGuan City, Guangdong, China.
    WellKang Ltd
    16 Castle St, Dover, CT16 1PW, UK
    Web: www.CEmark.com, www.CE-marking.com, www.CE-marking.eu
    Die Serviceadresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
    Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
    und gestalterische Änderungen vor.
    Read the instruction manual carefully before using this device, especially
    the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
    Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
    on these instructions for use.
    GB Safety Information
    Intended use
    The medisana non-contact infrared body thermometer TM A77 is designed to be used
    for intermittent measurement and monitoring of human body temperature by consumers
    in the home setting and primary care setting as screening tool. Additionally the device is
    suitable to measure the temperature of objects in the range of 0°C to 100°C (32°F - 212°F).
    Only use the unit for the specic purpose described in the instruction manual. Any misuse
    will void the warranty.
    The unit is not designed for commercial use.
    Using this thermometer is no substitute for consulting a doctor.
    This product is designed to measure human body temperature on the forehead. Do not use
    it for any other purpose.
    Do not use the thermometer if it malfunctions or has been damaged in any matter.
    This product must be operated in a stable environment. If the ambient conditions are chan-
    geable, the sensor may mist up, causing an incorrect measurement. Clean the sensor accor-
    ding to the section „Care and Storage“.
    When the ambient temperature of the thermometer changes too much, such as moving
    the Thermometer from one place of lower temperature to another place of higher tempe-
    rature, allow the thermometer to remain in a room for 30 minutes where the temperature is
    between15°C to 40°C (59°F- 104°F).
    Remove batteries if equipment is not likely to be used for long time.
    This product is not waterproof, do not immerse in water or other liquid; for cleaning and
    disinfection, please follow the „Care and Storage“ section requirements.
    Do not touch the IR sensor with your ngers.
    Avoid taking fever measurements if measures have been taken beforehand to cool the user
    (e.g. cold forehead compresses, etc.)
    For the measurement of human forehead temperature, select „body“ mode; for measuring
    other objects, liquids, food and other temperatures, select „surface“ mode.
    Do not use near strong electrostatic or magnetic elds to avoid inaccurate measurement
    results.
    It may aect the accuracy of measurements when the forehead is covered by hair, perspira-
    tion, cap or scarf.
    Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
    The temperature in the forehead and temple area diers from the internal temperature, which
    is taken orally or rectally. Vasoconstriction, an eect which constricts the blood vessels and
    cools the skin, can occur during the early stages of a fever. In this case, the temperature
    measured by this thermometer may be unusually low. If the measurement therefore does
    not match the patient’s own perception or is unusually low, repeat the measurement every
    15 minutes. As a reference, you can also measure the internal body temperature using a
    conventional oral or rectal thermometer. A control measurement using a conventional ther-
    mometer is recommended in the following cases:
    1. If the reading is surprisingly low,
    2. For new-born infants up to 100 days old,
    3. For children under three years of age who have a weakened immune system or who react
    unusually in the presence or absence of fever,
    4. If you are using the thermometer for the rst time or want to familiarise yourself with it.
    Babies’ skin reacts very quickly to the ambient temperature. Therefore, do not take their tem-
    perature with this thermometer during or after breastfeeding, because the skin temperature
    may then be lower than the internal body temperature.
    The device should be kept out of the reach of children/pets.
    When not in use, store the device in a dry room and protect it against extreme moisture, heat,
    lint, dust and direct sunlight. Never place any heavy objects on the device.
    This thermometer will not replace diagnostics in hospitals.
    Do not disassemble or modify the device. Do not let it fall down.
    Do not use this device if you think it is damaged or if you notice anything unusual.The con-
    tinuous use of a damaged unit may cause injury, improper results or other serious dangers.
    This device comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the
    storage and operating conditions described in the „Technical Specications“ section.
    No servicing/maintenance while the thermometer is in use.
    Never touch batteries and the patient simultaneously.
    Based on the current science and technology, no potential allergic reactions are known.
    This equipment needs to be installed and put into service in accordance with the information
    provided in this instruction manual.
    Items supplied and packaging
    Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of
    doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre.
    The following parts are included:
    • 1 medisana infrared body thermometer TM A77
    • 2 batteries 1.5V (type AAA/LR03 ) • 1 Instruction manual
    The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material
    no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
    dealer without delay.
    What is fever?
    Body temperature varies from person to person and uctuates during the course of the day.
    For this reason, it is suggested to know one‘s normal, healthy forehead temperature to cor-
    rectly determine the temperature.
    Body temperature runs approximately from 35.5°C to 37.8°C (95.9°F-100°F). To determine if
    one has a fever, compare the temperature detected with the person‘s normal temperature. A
    rise over the reference body temperature of 1°C (1°F) or more is generally indication of fever.
    Dierent measurement sites (rectal, axillary, oral, frontal, auricular) will provide dierent rea-
    dings. Therefore it is wrong to compare the measurement taken from dierent sites.
    Here below are typical temperatures for adults, based on dierent measurement sites:
    - Rectal: 36.6°C - 38°C / 97.9°F - 99.1°F
    - Axillary: 34.7°C - 37.3°C / 94.5°F - 99.1°F
    Unit and controls
    1
    Backlight LCD
    2
    Battery compartment
    3
    ON-button (Start of measurement)
    4
    SET-button
    5
    MEMO-button
    6
    MODE-button
    7
    IR Sensor
    8
    Surface temperature measurement mode
    9
    Body temperature measurement mode
    0
    Measurement result
    q
    Indicator of measurement result
    w
    Low battery indicator
    e
    Acoustic signal symbol
    r
    Memory display
    t
    Measurement unit: ° Fahrenheit
    z
    Measurement unit: ° Celsius
    u
    Memory indicator
    Removing / inserting batteries
    If the low battery indicator
    w
    or nothing appears in the LC-display
    1
    after a certain period of
    use, you must replace the batteries with two new 1.5V-batteries (type AAA / LR03).
    Battery replacement: Slide the lid of the battery compartment cover downwards and take the
    cover o. Take out the batteries. Put in two new 1.5V-batteries (AAA / LR03). Make sure the
    batteries are the right way around. Put the battery compartment cover back on and move it
    upwards until it locks into position.
    WARNING - Pay attention, that the polythene packing is kept away from
    the reach of children! Risk of suocation!
    Gemessene Körper-
    temperatur außerhalb der
    normalen Grenzen
    (34,0 - 43,0°C /
    93,2 - 109,4°F).
    EC REP
    EC REP
    Model: HTD8813
Medisana TM A77

Hulp nodig?

Aantal vragen: 5

Heeft u een vraag over de Medisana TM A77 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Medisana TM A77 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Reijers, 24-11-2020 21:29:22 1 reactie

Handleiding opslaan in PDF

Brugmans, 5-12-2020 13:21:01

Ik krijg het apparaat niet aan

Medisana TM A77
Beantwoord deze vraag
luc, 24-1-2021 09:28:47 Geen reacties

ook net gekocht en gaat niet aan , ik krijg er geen leven in

Beantwoord deze vraag
Mathieu Duijkers, 19-12-2020 13:37:11 Geen reacties

KLOPT HET DAT DE MEDISANA TM A77 GEEN INFRARODE STRAAL NAAR MEETGEBIED HEEFT?

Beantwoord deze vraag
Luk Broeckaert, 14-11-2020 18:20:58 Geen reacties

Apparaat net gekocht maar werkt niet met bijgevoegde batterijen.

Beantwoord deze vraag
Marion Gielen, 2-11-2020 12:26:41 Geen reacties

Net thermometer gekocht. Hij gaat niet aan, ook niet met andere batterijen

Beantwoord deze vraag

Bekijk hier gratis de handleiding van de Medisana TM A77. Deze handleiding valt onder de categorie Thermometers en is door 2 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 8.7. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Pools, Slowaaks. Heeft u een vraag over de Medisana TM A77 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Medisana TM A77 specificaties

Algemeen
Merk Medisana
Model TM A77
Product Thermometer
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Pools, Slowaaks
Bestandstype PDF

Veelgestelde vragen

Hieronder vindt u de meest gestelde vragen over de Medisana TM A77.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2021 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info