Logitech MK270

Logitech MK270 handleiding

(4)
  • 21
    English
    Mouse features
    1. Left and right mouse buttons
    2. Scroll wheel
    • Press the wheel down for middle button
    (function can vary by software
    application)
    3. On/O slider switch
    4. Battery door release
    5. USB Nano-receiver storage
    Keyboard features
    1. Play/Pause
    2. Mute volume
    3. Decrease volume
    4. Increase volume
    5. Navigate to Internet home
    6. Launch email application
    7. Place PC in standby mode
    8. Launch calculator
    Deutsch
    Mausfunktionen
    1. Linke und rechte Maustaste
    2. Scrollrad
    • Drücken Sie das Scrollrad,
    um die Funktion der mittleren Taste
    (Funktion je nach Anwendung
    unterschiedlich) auszuführen.
    3. Ein-/Ausschalter
    4. Batteriefachdeckel-Entriegelung
    5. USB-Nano-Empfängerfach
    Tastaturfunktionen
    1. Wiedergabe/Pause
    2. Ton aus
    3. Lautstärke verringern
    4. Lautstärke erhöhen
    5. Internet-Startseite aufrufen
    6. E-Mail-Anwendung starten
    7. PC in den Standby-Modus versetzen
    8. Taschenrechner starten
    Français
    Fonctions de la souris
    1. Boutons gauche et droit de la souris
    2. Roulette de défilement
    • Appuyez sur la roulette pour l’utiliser
    comme bouton central
    (la fonction varie selon l’application
    logicielle).
    3. Commutateur Marche/Arrêt
    4. Bouton d’ouverture du compartiment
    des piles
    5. Compartiment de stockage du nano-
    récepteur USB
    Fonctions du clavier
    1. Lecture/Pause
    2. Sourdine
    3. Baisser le volume
    4. Augmenter le volume
    5. Page d’accueil Internet
    6. Démarrage de l’application de messagerie
    électronique
    7. Mise en veille de l’ordinateur
    8. Démarrage de la calculatrice
    Italiano
    Caratteristiche delmouse
    1. Pulsanti sinistro e destro del mouse
    2. Scroller
    • Premere lo scroller per le funzioni
    del pulsante centrale (la funzionalità
    può variare in base all’applicazione)
    3. Interruttore scorrevole di accensione/
    spegnimento
    4. Rilascio del coperchio del vano batterie
    5. Alloggiamento del ricevitore Nano USB
    Caratteristiche dellatastiera
    1. Riproduzione/pausa
    2. Disattivazione audio
    3. Riduce il volume
    4. Aumenta il volume
    5. Apre la pagina iniziale di Internet
    6. Avvia l’applicazione di posta elettronica
    predefinita
    7. Attiva la modalità standby per il PC
    8. Avvia la Calcolatrice
    Español
    Características del ratón
    1. Botones izquierdo y derecho
    2. Botón rueda
    • Pulse el botón rueda para usarlo como
    botón central (la función puede variar
    según la aplicación de software)
    3. Conmutador de encendido/apagado
    4. Botón de compartimento de pilas
    5. Almacenamiento del nano receptor USB
    Características del teclado
    1. Reproducir/Pausa
    2. Silenciar volumen
    3. Bajar volumen
    4. Subir volumen
    5. Navegar a página de inicio de Internet
    6. Iniciar aplicación de correo electrónico
    7. Activar el modo de espera del PC
    8. Abrir calculadora
    Português
    Características do rato
    1. Botões esquerdo e direito do rato
    2. Roda de deslocação
    • Prima a roda para utilizar o botão central
    (as funções podem variar consoante
    a aplicação de software).
    3. Interruptor Ligar/Desligar
    4. Botão para soltar a porta do compartimento
    das pilhas
    5. Armazenamento do Nano-receptor USB
    Funcionalidades do teclado
    1. Reproduzir/Pausa
    2. Silenciar volume
    3. Diminuir o volume
    4. Aumentar o volume
    5. Ir para a página inicial da Internet
    6. Iniciar a aplicação de correio electrónico
    7. Colocar o computador em modo de espera
    8. Iniciar a calculadora
    Nederlands
    Muisfuncties
    1. Linker- en rechtermuisknop
    2. Scrollwiel
    • Druk het scrollwiel in voor
    de middelste knop (functie kan per
    softwaretoepassing variëren)
    3. Aan-uitschuifknop
    4. Vrijgaveknop van batterijklepje
    5. Opslag van USB-nano-ontvanger
    Toetsenbordfuncties
    1. Afspelen/pauzeren
    2. Volume dempen
    3. Volume verlagen
    4. Volume verhogen
    5. Naar internetstartpagina navigeren
    6. E-mailtoepassing starten
    7. Computer in stand-bymodus zetten
    8. Rekenmachine starten
    Svenska
    Musfunktioner
    1. Vänster och höger musknapp
    2. Rullningshjul
    • Hjulet fungerar även som mittknapp
    (funktionen skiljer sig från program
    till program)
    3. Av/på-spak
    4. Batterilucka
    5. Förvaringsutrymme för
    USB-nanomottagaren
    Tangentbordsfunktioner
    1. Spela/paus
    2. Ljud av
    3. Sänka volymen
    4. Höja volymen
    5. Öppna Internetstartsidan
    6. Starta e-postprogrammet
    7. Försätt datorn i viloläge
    8. Starta miniräknaren
    Dansk
    Musens funktioner
    1. Venstre og højre museknap
    2. Scrollehjul
    • Tryk på hjulet for at aktivere
    midterknapfunktionen (varierer fra
    program til program)
    3. Tænd/sluk-skydeknap
    4. Udløser til batteridækslet
    5. Opbevaringsrum til nanomodtageren
    Tastaturets funktioner og finesser
    1. Afspil/pause
    2. Slå lyden fra
    3. Skru ned for lyden
    4. Skru op for lyden
    5. Åbn browserens startside
    6. Start e-mail-programmet
    7. Sæt computeren på standby
    8. Starter lommeregneren
    Norsk
    Musefunksjoner
    1. Venstre og høyre museknapp
    2. Rullehjul
    • Trykk på hjulet for å bruke midtknappen
    (funksjonen til denne knappen avhenger
    av programmet du bruker)
    3. Av/på-glidebryter
    4. Utløserknapp for batteriluken
    5. Oppbevaringsplass for usb-nanomottaker
    Tastaturfunksjoner
    1. Spill av / pause
    2. Slå av lyden
    3. Senk volumet
    4. Øk volumet
    5. Gå til startsiden på Internett
    6. Start e-postprogrammet
    7. Sett pc-en i hvilemodus
    8. Åpne kalkulator
    Suomi
    Hiiren ominaisuudet
    1. Hiiren ykkös- ja kakkospainike
    2. Vierityspyörä
    • Ota keskipainike käyttöön painamalla
    pyörää (toiminto saattaa vaihdella
    ohjelmiston mukaan).
    3. On/O-liukukytkin
    4. Paristolokeron kannen vapautin
    5. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
    Näppäimistön ominaisuudet
    1. Toisto/Tauko
    2. Mykistys
    3. Äänenvoimakkuuden vähennys
    4. Äänenvoimakkuuden lisäys
    5. Internet-selaimen kotisivulle siirtyminen
    6. Sähköpostisovelluksen käynnistäminen
    7. Tietokoneen asettaminen valmiustilaan
    8. Laskimen käynnistäminen
    Ελληνικά
    Λειτουργίες ποντικιού
    1. Αριστερό και δεξιό κουμπί ποντικιού
    2. Τροχός κύλισης
    • Πιέστε τον τροχό προς τα κάτω για
    τη λειτουργία του μεσαίου κουμπιού
    (η λειτουργία μπορεί να διαφέρει ανάλογα
    με την εφαρμογή λογισμικού)
    3. Συρόμενος διακόπτης ενεργοποίησης/
    απενεργοποίησης
    4. Διακόπτης απελευθέρωσης της θύρας
    των μπαταριών
    5. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB
    Δυνατότητες πληκτρολογίου
    1. Αναπαραγωγή/Παύση
    2. Σίγαση
    3. Μείωση της έντασης
    4. Αύξηση της έντασης
    5. Μετάβαση στην αρχική σελίδα στο Internet
    6. Εκκίνηση εφαρμογής ηλεκτρονικού
    ταχυδρομείου
    7. Θέστε τον υπολογιστή σε κατάσταση αναμονής
    8. Εκκίνηση αριθμομηχανής
    Türkçe
    Fare özellkler
    1. Sol ve sağ fare düğmeler
    2. Kaydırma tekerleğ
    • Orta düğme çn tekerleğ aşağı doğru
    bastırın (bu şlev, yazılım uygulamasına
    bağlı olarak değşeblr)
    3. Açma/Kapama kaydırma anahtarı
    4. Pl kapağını serbest bırakma düğmes
    5. USB Nano alıcı saklama bölmes
    Klavye özellkler
    1. Yürüt/Duraklat
    2. Sessz
    3. Ses azalt
    4. Ses artır
    5. İnternet başlangıç sayfasına gt
    6. E-posta uygulamasını başlat
    7. Blgsayarı bekleme modunda beklet
    8. Hesap maknesn başlat
    ةيبرعلا
    
    1 .
    2 .
    
    
    3 .
    4 .
    5 .USB
    
    
    1 .
    2 .
    3 .
    4 .
    5 .
    6 .
    7 .
    8 .
    English
    The Logitech® Unifying receiver
    Logitech® Unifying technology connects
    up to six compatible Logitech mice and
    keyboards to the same receiver, using only
    one USB port for multiple devices. To learn
    more, visit www.logitech.com/unifying.
    Getting started is easy
    If you’re ready to pair your device(s)
    viaUnifying, here’s what you need to do:
    1. Make sure your Unifying receiver
    ispluggedin.
    2. If you haven’t already,
    downloadtheLogitech® Unifying software
    from www.logitech.com/unifying.
    3. Start the Unifying software* and follow
    the onscreen instructions to pair the
    new wireless device with your existing
    Unifyingreceiver.
    *Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
    Logitech Unifying Software
    Deutsch
    Der Logitech® Unifying-
    Empfänger
    Die Logitech® Unifying-Technologie verbindet
    bis zu sechs kompatible Logitech Mäuse und
    Tastaturen über einen einzigen Empfänger.
    Nur ein USB-Anschluss ist erforderlich.
    Weitere Informationen finden Sie unter
    www.logitech.com/unifying.
    Es ist ganz einfach
    Wenn Sie eines oder mehrere Geräte
    überUnifying einrichten möchten, führenSie
    folgende Schritte durch:
    1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Unifying-
    Empfänger eingesteckt ist.
    2. Laden Sie die Logitech® Unifying-Software
    unter www.logitech.com/unifying herunter,
    wenn Sie dies nicht bereits getan haben.
    3. Starten Sie die Unifying-Software*
    undfolgen Sie den Anweisungen auf
    demBildschirm, um das neue kabellose
    Gerät mit Ihrem vorhandenen Unifying-
    Empfänger zu pairen.
    * Wählen Sie „Start/Programme/Logitech/Unifying/
    Logitech Unifying Software“.
    Français
    Récepteur Logitech® Unifying
    La technologie Logitech® Unifying permet
    de connecter jusqu’à six claviers et souris
    Logitech compatibles au même récepteur,
    le tout avec un seul port USB. Pour en
    savoir plus, visitez le site www.logitech.com/
    unifying.
    L’installation est très facile.
    Si vous êtes prêt à associer vos dispositifs
    enutilisant le récepteur Unifying,
    voicicomment procéder:
    1. Vérifiez que le récepteur Unifying
    estcorrectement branché.
    2. Si ce n’est déjà fait, téléchargez lelogiciel
    Logitech® Unifying à partir dusite
    www.logitech.com/unifying.
    3. Lancez le logiciel Unifying* etsuivez
    lesinstructions à l’écran pour coupler
    lenouveau dispositif sans fil aurécepteur
    Unifying existant.
    *Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes /
    Logitech / Unifying / Logiciel Logitech Unifying
    Italiano
    Ricevitore Logitech® Unifying
    Grazie alla tecnologia Logitech® Unifying,
    è possibile connettere allo stesso ricevitore
    fino a sei mouse e tastiere Logitech
    compatibili, utilizzando una sola porta USB.
    Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
    www.logitech.com/unifying.
    Iniziare è semplice
    Di seguito sono indicati i passaggi
    pereseguire il pairing dei dispositivi tramite
    Unifying:
    1. Verificare che il ricevitore Unifying
    siacollegato.
    2. Se necessario, scaricare ilsoftware
    Logitech® Unifying da www.logitech.com/
    unifying.
    3. Avviare il software Unifying* e seguire
    le istruzioni visualizzate per eettuare
    ilpairing del nuovo dispositivo wireless
    conil ricevitore Unifying esistente.
    *Accedere a Start > Programmi > Logitech >
    Unifying > Logitech Unifying Software
    Español
    Receptor Logitech® Unifying
    La tecnología Logitech® Unifying
    conecta hasta seis ratones y teclados
    Logitech al mismo receptor, con lo que
    se usa un solo puerto USB para varios
    dispositivos. Para más información,
    visite www.logitech.com/unifying.
    Es muy sencillo
    Si está listo para emparejar los dispositivos
    mediante Unifying, sigaestos pasos:
    1. Compruebe que el receptor Unifying
    estéconectado.
    2. Si no lo ha hecho aún, descargueel
    software Logitech® Unifying desde
    www.logitech.com/unifying.
    3. Inicie el software* Unifying ysiga
    lasinstrucciones en pantalla
    paraemparejar el nuevo dispositivo
    inalámbrico con elreceptor Unifying
    existente.
    *Vaya a Inicio / Todos los programas / Logitech /
    Unifying / Software Logitech Unifying
    Português
    Receptor Logitech® Unifying
    A tecnologia Logitech® Unifying liga até
    seis ratos e teclados Logitech compatíveis
    ao mesmo receptor, utilizando apenas
    uma porta USB para vários dispositivos.
    Para saber mais, visite www.logitech.com/
    unifying.
    Começar é fácil
    Se está pronto para emparelhar
    o(s)dispositivo(s) através do Unifying,
    bastafazer o seguinte:
    1. Certifique-se de que o receptor Unifying
    está ligado.
    2. Se ainda não o fez, transfira o software
    Logitech® Unifying emwww.logitech.com/
    unifying.
    3. Inicie o software Unifying* e siga
    asinstruções no ecrã para emparelhar
    onovo dispositivo sem fios com oreceptor
    Unifying existente.
    *Vá a Iniciar / Todos os Programas / Logitech /
    Unifying / Logitech Unifying Software
    Nederlands
    De Logitech® Unifying-ontvanger
    Logitech® Unifying-technologie verbindt
    tot zes compatibele Logitech-muizen en
    -toetsenborden met dezelfde ontvanger
    en gebruikt slechts één USB-poort voor
    meerdere apparaten. Ga voor meer
    informatie naar www.logitech.com/unifying.
    U kunt binnen een handomdraai
    aandeslag
    Als u er klaar voor bent om uw apparaat
    ofapparaten via Unifying tekoppelen,
    doetuhet volgende:
    1. Zorg dat uw Unifying-ontvanger
    isaangesloten.
    2. Download de Logitech® Unifying-software
    van www.logitech.com/unifying als u dat
    nog niet gedaan hebt.
    3. Start de Unifying-software* en volg de
    instructies op het scherm om het nieuwe
    draadloze apparaat te koppelen aan
    uwbestaande Unifying-ontvanger.
    *Ga naar Start/Alle programma’s/Logitech/
    Unifying/Logitech Unifying Software
    Svenska
    Logitech® Unifying-mottagare
    Tack vare Logitech® Unifying-tekniken kan
    du ansluta upp till sex kompatibla Logitech-
    möss och -tangentbord till samma mottagare
    med en enda USB-port. Mer information finns
    på www.logitech.com/unifying.
    Det är lätt att komma i gång
    Så här gör du när du är redo att ansluta
    dinaenheter via Unifying:
    1. Se till att Unifying-mottagaren äransluten.
    2. Om du inte har gjort det redan laddar
    duner Logitech® Unifying-programmet
    frånwww.logitech.com/unifying.
    3. Starta Unifying-programmet* ochanslut
    nya trådlösa enheter till Unifying-
    mottagaren genom att följa anvisningarna
    på skärmen.
    *Gå till Start > Alla program > Logitech > Unifying >
    Logitech Unifying-programvara
    Logitech® Wireless Combo MK270
    Setup Guide
    On
    On
    Logitech® Wireless Combo MK270
    Setup Guide
    K2 70
    M185
    3
    English
    Your mouse and
    keyboard are now
    ready for use.
    Deutsch
    Maus und
    Tastatur sind
    nun einsatzbereit.
    Français
    Votre souris
    et votre clavier
    sont prêts
    à être utilisés.
    Italiano
    Il mouse
    e la tastiera
    sono ora pronti
    per l’uso.
    Español
    El ratón
    y el teclado
    están listos
    para su uso.
    Português
    O seu rato
    e teclado estão
    agora prontos
    para utilizar.
    Nederlands
    Uw muis
    en toetsenbord
    zijn nu klaar
    voor gebruik.
    Svenska
    Musen och
    tangentbordet
    kan nu användas.
    Dansk
    Din mus og dit
    tastatur kan nu
    tages i brug.
    Norsk
    Musen
    og tastaturet
    er nå klare
    til bruk.
    Suomi
    Hiiri ja
    näppäimistö ovat
    nyt käyttövalmiit.
    Ελληνικά
    Το πληκτρολόγιο
    και το ποντίκι σας
    είναι πλέον έτοιμα
    για χρήση.
    Türkçe
    Farenz ve
    klavyenz artık
    kullanıma hazır.
    ةيبرعلا
    
    
    AA
    1
    2
    3
    4
    5
    1 2 3 4 5 6 7 8
Logitech MK270

Hulp nodig?

Aantal vragen: 4

Heeft u een vraag over de Logitech MK270 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Logitech MK270 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

etienne mees, 2018-11-23 19:21:03 Geen reacties

CIJFERS WERKEN NIET APPART OP BORD RECHTS? WEL DIE VAN BOVEN? WAT TE DOEN? MOET IK EEN TOETS INDRUKKEN,

Beantwoord deze vraag
Anna, 2015-12-24 20:28:26 Geen reacties

Beste m Ik heb namelijk een probleem met mijn Logitech MK 270 toetsenbord, Mijn toetsenbord is bij het kuisen veranderd naar qwerty, Hoe kan ik deze weer naar azerty zetten Toetsenbord is geheel ontregeld Mvg Anna

Beantwoord deze vraag
Jan van de Sande, 2014-07-06 21:30:16 Geen reacties

Goede dag Mijn toetsenbord is goed behalve de toetsen F1 t/m F12 werken niet. Ben ik misschien iets vergeten te doen of komt dat nog? Jan van de Sande

Beantwoord deze vraag
Maertens , 2018-03-29 12:28:12 Geen reacties

ik kan mijn @ niet gebruiken en er is geen delete toets dit is wel van een ander Logitech toetsenbord waar ik niet de klank kan stiller zetten dus als er hier een oplossing voor is zeg u maar dit is een K120 ik denk dat er altijd iets is mijn 2 de Logitech en een ander probleem

Beantwoord deze vraag

Bekijk hier gratis de handleiding van de Logitech MK270. Deze handleiding valt onder de categorie Toetsenborden en is door 4 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 7.9. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Noors, Fins, Turks, Grieks, Arabisch. Heeft u een vraag over de Logitech MK270 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Logitech MK270 specificaties

Algemeen
Merk Logitech
Model MK270
Product Toetsenbord
EAN 5099206039254, 5099206039261, 5099206039285, 97855089816
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Noors, Fins, Turks, Grieks, Arabisch
Bestandstype PDF
Toetsenbord
Aansluiting RF Draadloos
Bedoeld voor Pc/server
Aanbevolen gebruik Thuis
Toetsenbord formaat Standaard
Frequentieband 2.4GHz
Sneltoetsen
Numeriek toetsenblok
Connectiviteitstechnologie Draadloos
Design
Stijl toetsenbord Straight
Aanpasbare keyboard hoogte
Full-size toetsenbord
Kleur van het product Zwart
Veiligheidsfunties Morsbestendig
Ergonomisch ontwerp
-
Muis
Inclusief muis
Bewegingsdetectietechnologie Optisch
Aantal knoppen 3
Scroll
Scroll type Wiel
Muis batterij type AA
Ergonomie
Aansluitbereik 10m
Plug and play
Verpakking
Wireless ontvanger interface USB
Ontvanger type Unifying receiver
Unifying receiver
Meegeleverde ontvanger
Batterijen meegeleverd
Gebruiksaanwijzing
Aantal inbegrepen producten 1
Energie
Type stroombron Batterij/Accu
Energie-opslagtechnologie accu/batterij Alkaline
Ondersteund aantal accu's/batterijen 2
Keyboard batterij type AAA
Aantal batterijen (keyboard) 2

Veelgestelde vragen

Hieronder vindt u de meest gestelde vragen over de Logitech MK270.

Staat je vraag er niet tussen? Stel hier je vraag

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info