Kenwood XR-400-4

Kenwood XR-400-4 handleiding

(1)
  • Einbau / Installeren / Installazione Anschlüsse / Aansluitingen / Collegamenti
    Hinweise zum Einbau
    Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene
    Einstellungen und Anschlüsse möglich sind,
    wird empfohlen, die Bedienungsanleitung
    sorgfältig durchzulesen, um die für Ihr Gerät
    korrekte Einstellung und Anschlussmöglichkeit zu
    bestimmen.
    1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen
    Sie den Minuspol · von der Battrie, um einen
    Kurzschluß zu vermeiden.
    2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen
    Verwendung einstellen.
    3. Entfernen Sie die Abdeckung.
    4. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der
    einzelnen Geräte.
    5. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel.
    6. Batterie-Kabel, Stromversorgungs-Steuerleitung
    und Massekabel in dieser Reihenfolge
    anschließen.
    7. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
    8. Befestigen Sie das Gerät.
    9. Befestigen Sie die Abdeckung.
    10.Schließen Sie den Minuspol · der Batterie an.
    ACHTUNG
    Nicht an folgenden Stellen installieren; (nicht
    stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören;
    an einer Stelle, die nass werden kann; an einer
    staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß
    werden kann; an einem Platz, der dem direkten
    Sonnenlicht ausgesetzt ist; an einer Stelle, an der
    heiße Luft einströmt)
    Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen,
    weil sich sonst die Wärme stauen kann, wodurch
    Schaden am Gerät verursacht werden kann.
    Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die
    Wärme gut abgeführt wird. Keine Gegenstände
    auf das eingebaute Gerät legen.
    Die Oberfläche des Verstärkers wird während der
    Benutzung heiß. Installieren Sie den Verstärker an
    einem Ort, an dem weder Personen, Kunststoffe
    noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit
    dem Verstärker in Kontakt kommen können.
    Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches
    unter dem Sitz, im Kofferraum oder an einer
    anderen Stelle im Fahrzeug, dass sich auf der
    gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen
    Gegenstände wie z.B. der Benzintank, die
    Bremsleitung oder elektrischen Leitungen
    befinden. Achten Sie darauf, dass Sie das
    Fahrzeug weder zerkratzen noch auf andere
    Weise beschädigen.
    Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe
    des Armaturenbrettes, der Heckablage oder im
    Bereich des Sicherheitsairbags.
    Das Gerät muss fest an einer Stelle im
    Fahrzeug installiert werden, an der es das
    Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das
    Herunterfallen des Gerätes auf Personen oder
    Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen
    oder Unfälle verursachen.
    Nach dem Einbau des Gerätes muss überprüft
    werden, ob elektrische Vorrichtungen
    wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und
    Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
    Handelingen voor het installeren
    Er zijn verschillende instellingen en verbindingen
    mogelijk al naar gelang uw opstelling en het
    gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing
    door om de juiste methode te kiezen voor het
    instellen en verbinden.
    1. Haal de contactsleutel uit het slot en ontkoppel
    de negatieve pool · van de accu ter
    voorkoming van kortsluiting.
    2. Stel het toestel voor gebruik in.
    3. Verwijder de afdekpaneel.
    4. Verbind de invoer- en uitvoerkabels van de
    toestellen.
    5. Verbind de luidsprekerkabels.
    6. Verbind de spanningsdraad,
    spanningsregeldraad en aardedraad in deze
    volgorde.
    7. Monteer de installatiebevestigingen in de
    eenheid.
    8. Sluit de eenheid aan.
    9. Sluit de afdekpaneel aan.
    10.Verbind de negatieve pool · van de accu.
    LET OP
    • Monteer de eenheid niet op de volgende
    locaties: (op een instabiele plaats; op een plaats
    die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige
    plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die
    warm wordt; in direct zonlicht; op een plaats
    waar warme lucht stroomt)
    • Installeer het toestel niet onder een mat of
    dergelijke. Opgewekte warmte kan anders niet
    ontsnappen met beschadiging van het toestel
    tot gevolg.
    • Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie
    van het toestel niet wordt gehinderd. Plaats
    geen voorwerpen boven op het toestel.
    • De behuizing van de versterker wordt tijdens
    gebruik warm. Daarom dient de versterker
    zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen
    mensen, kunststoffen of voorwerpen die
    gevoelig zijn voor warmte mee in aanraking
    kunnen komen.
    • Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak
    gaten in de carrosserie moeten worden
    aangebracht, dient u eerst te controleren of
    er geen gevaar bestaat dat de benzinetank,
    remleidingen of kabelbomen doorboord
    kunnen worden. Voorkom bovendien dat u
    krassen of andere beschadigingen veroorzaakt.
    • Installeer de versterker niet in het dashboard,
    op de hoedenplank of op plaatsen waar de
    airbags worden belemmerd.
    • Installeer de versterker zodanig, dat het
    besturen van het voertuig niet wordt
    belemmerd. Als de versterker door schokken
    of trillingen losraakt, kan een ongeval worden
    veroorzaakt.
    • Controleer na het installeren van het toestel dat
    de diverse elektrische functies van het toestel,
    zoals de remlichten, richtingaanwijzers en
    ruitenwissers, normaal functioneren.
    Procedimento per l’installazione
    Dato che ci sono molti modi di regolazione
    e collegamento possibili a seconda delle
    circostanze, leggere completamente il manuale
    dell'unità prima di iniziare l’installazione.
    1. Rimuovere la chiave del quadro e scollegare
    il terminale negativo · della batteria per
    prevenire eventuali corto circuiti.
    2. Predisporre l’unità per l’uso che se ne intende
    fare.
    3. Rimuovere la coperchio di finitura.
    4. Collegare i cavi di ingresso ed uscita delle unità.
    5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
    6. Collegare il cavo di alimentazione, quello di
    controllo dell’alimentazione e quello di messa a
    terra in quest’ordine.
    7. Installare i raccordi di montaggio nell’unità.
    8. Collegare l’unità.
    9. Collegare la coperchio di finitura.
    10. Collegare il terminale negativo · della
    batteria.
    ATTENZIONE
    • Non installare nelle seguenti posizioni;
    (Posizioni instabili; In una posizione che
    interferisce con la guida; In un punto umido o
    bagnato; In un punto polveroso; In un punto
    che si riscalda; In un punto che si trova sotto la
    luce diretta del sole; In una posizione che viene
    colpita da aria calda)
    • Non installare l’unità sotto un tappeto. Essa
    potrebbe altrimenti surriscaldarsi e subire
    danni.
    • Installare quest’unità in una posizione in cui
    il calore possa dissiparsi facilmente. Una volta
    installata, non posarvi sopra alcun oggetto.
    • La temperatura della superficie
    dell’amplificatore diventa molto alta durante
    l’uso. Installare l’amplificatore in un luogo in cui
    non possa venire in contatto con le persone,
    resina o altri materiali sensibili al calore.
    • Prima di praticare un foro sotto un sedile,
    all’interno del bagagliaio o altrove nel veicolo,
    controllare sempre che non ci sia qualche
    oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio
    il serbatoio di benzina, la condotta principale
    del freno o il cablaggio. Inoltre, fare attenzione
    a non provocare graffi od altri danni.
    • Non installare l’amplificatore vicino al cruscotto,
    al ripiano portaoggetti posteriore o nei pressi di
    air bag.
    • Quando si installa l’amplificatore nel veicolo,
    assicurarsi di fissare l’unità in un luogo in cui
    non ostacoli l’operazione di guida. Se l’unità si
    dovesse staccare a causa di un urto violento,
    colpendo una persona o un dispositivo di
    sicurezza, si potrebbero verificare delle lesioni
    personali o incidenti.
    • Una volta installata l’unità, controllare che le
    luci dei freni, le frecce, i tergicristallo e tutti i
    dispositivi elettrici funzionino a dovere.
    WARNUNG
    Es ist besonders wichtig, für guten elektrischen Kontakt
    an den Ausgangs- und Lautsprecherklemmen des
    Verstärkers zu sorgen.
    Lockere oder schlechte Verbindungen können aufgrund
    der hohen Leistung des Verstärkers Funkenbildung oder
    Verschmorungen an den Klemmen verursachen.
    ACHTUNG
    Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt, sofort die
    Stromversorgung ausschalten und die Anschlüsse über-
    prüfen.
    Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muß unbe-
    dingt die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
    Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie die Kabel
    nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die defekte Sicherung
    durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
    Achten Sie darauf, daß keine nicht angeschlossenen
    Kabelenden mit der Karrosserie des Fahrzeugs in
    Verbindung kommen können. Um Kurzschlüsse zu
    verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen oder
    Verbindungsstecker.
    Verbinden Sie beide Pole der Lautsprecher mit den
    Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen
    der Lautsprecher-Minuspole an die Karrosserie kann zu
    Betriebsstörungen führen oder die Elektronik beschädi-
    gen.
    Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und
    Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
    WAARSCHUWING
    Er moet in het bijzonder worden gelet op een goed elek-
    trisch contact bij zowel de uitgangsaansluitingen van de
    versterker als de ingangsaansluitingen van de luidsprekers.
    Slechte of losse contacten kunnen leiden tot vonken of
    inbranden van de aansluitingen vanwege het zeer hoge
    vermogen dat de versterker kan leveren.
    LET OP
    Schakel de spanning direkt uit en kontroleer de verbin-
    dingen indien het geluid niet normaal wordt weergege-
    ven.
    Schakel de spanning beslist uit alvorens een van de scha-
    kelaars in een andere stand te drukken.
    Kontroleer de kabels op sluiting indien de zekering door-
    brandt. Vervang vervolgens de zekering door een zekering
    van hetzelfde ampèrage.
    Kontroleer dat kabels die niet zijn aangesloten en stek-
    kers geen kontakt met het chassis van de auto maken.
    Voorkom kortsluiting en verwijder nooit de kapjes van
    kabels of stekkers die niet zijn aangesloten.
    Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met de
    overeenkomende luidsprekeraansluitingen. Dit toestel
    funktioneert mogelijk niet indien de negatieve kabel van
    de luidsprekers of aardekabels van de luidspreker tevens
    WARNUNG
    In der Nähe der positiven Batterieklemme eine
    Schmelzbandsicherung oder einen Unterbrecher
    anschließen, um ein Feuer durch einen
    Kurzschluss in der Verdrahtung zu verhindern.
    WAARSCHUWING
    Sluit ter voorkoming van kortsluiting een
    zekering of onderbreker aan in de buurt van
    de positieve accupool.
    AVVERTENZA
    Per evitare incendi causati da cortocircuiti
    dei cablaggi, collegare un fusibile vicino al
    terminale della batteria.
    7 Anschluss des Stromkabels und der Lautsprecherkabel
    7 Aansluiten van stroom- en luidsprekerkabels
    7 Collegamento cavo di alimentazione e cavo altoparlante
    kontakt maken met het chassis van de auto.
    Kontroleer dat de remlichten, richtingaanwijzers en
    ruitewissers na het installeren van dit toestel juist
    funktioneren.
    AVVERTENZA
    Fare attenzione in particolare a che i contatti elettrici
    presso i terminali di uscita dell'amplificatore e dei diffu-
    sori siano buoni.
    I collegamenti scadenti o allentati possono causare
    scintille o fiamme presso i terminali a causa dell'alta
    potenza che l'amplificatore è in grado di produrre.
    ATTENZIONE
    Se il suono non viene riprodotto normalmente, spe-
    gnere subito l’unità e controllare i collegamenti.
    Prima di cambiare la posizione di qualsiasi tasto, contrl-
    lare di aver spento l’unità.
    Nel caso in cui il fusibile saltasse, controllate i cavi per
    localizzare eventuali corto circuiti, poi sostituite il fusibi-
    le con uno dello stesso amperaggio.
    Verificate che nessun cavo o connettore non collegato
    è appoggiato contro lo chassis dell’automobile. Non
    rimuovete i copricavo dai cavi o dai connettori non
    usati per prevenire eventuali corto circuiti.
    Collegate i cavi degli altoparlanti ai connettori degli
    altoparlanti in modo separato. L’uso comune del cavo
    negativo dell’altoparlanti o dei cavi di massa dell’alto-
    parlante potrebbe causare malfunzioni in quest’unità.
    Dopo linstallazione, controllate che il freno, i fari, le
    frecce e i tergicristalli funzionano correttamente.
    Hauptgerät (CD-Receiver usw.)
    Centrale apparaat (CD-receiver, etc.)
    Unità centrale (sintoamplificatore CD, ecc.)
    B64-5079-00/00 (WV)© 2012 JVCKENWOOD Corporation
    XR400-4
    CLASS-D 4-KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    KLASSE D 4-KANAALS VERMOGENSVERSTERKER
    GEBRUIKSAANWIJZING
    AMPLIFICATORE DI POTENZA A 4 CANALI DI CLASSE D
    ISTRUZIONI PER L’USO
    2 Mitgeliefertes zubehör
    Bijgeleverde onderdelen
    Parti incluse
    (2.0 mm)
    Precauzioni sull’uso
    AVVERTENZA
    Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti
    precauzioni:
    Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono
    conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurez-
    za, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
    Quando si prolungano i cavi della batteria o di massa,
    accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con
    un’area di 14 mm (AWG 6) e 21 mm (AWG 4) per evitare
    il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
    Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo
    (come monete o strumenti di metallo) all'interno dell'apparec-
    chio.
    Se l'apparecchio comincia ad emettere fumo o odori stra-
    ni, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro
    di Assistenza Autorizzato Kenwood.
    Non toccate l’unità, dato che essa si surriscalda nel corso
    dell’uso e può quindi causare ustioni.
    ATTENZIONE
    Per evitare danni all'apparecchio, osservare le seguenti
    precauzioni:
    Assicuratevi che l’unità sia collegata ad un sistema di ali-
    mentazione CC da 12 V e con una massa negativa.
    Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore
    dell'apparecchio.
    Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce
    solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare
    anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
    Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo
    di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può
    causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
    Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile,
    scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
    NOTA
    Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivol-
    gersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato
    Kenwood.
    Se sembra che l'apparecchio non funzioni correttamente,
    consultare il proprio rivenditore Kenwood.
    Pulizia dell'apparecchio
    Nel caso in cui la superficie dell’unità fosse sporca, spe-
    gnete la corrente, poi strofinatela con un panno al silicone
    o con un panno morbido ed asciutto.
    ATTENZIONE
    Non pulire il pannello con un panno ruvido o un panno
    inumidito con solventi volatili come diluenti per vernici e
    alcol. Essi possono graffiare la superficie del pannello e/o
    danneggiare le scritte.
    Per evitare il consumo della batteria
    Quando si utilizza l’unità nella posizione ACC ON senza
    accendere il motore, si consuma la batteria. Utilizzarla
    dopo aver acceso il motore.
    Funzione di protezione
    La funzione di protezione si attiva nella circostanze che
    seguono:
    Quest’unità possiede una funzione di protezione che pro-
    tegge la vostra unità ed i vostri diffusori da vari incidenti
    e problemi. Quando la funzione della protezione viene
    attivata, l’indicatore di alimentazione si spegne e il funzio-
    namento dell’amplificatore viene interrotto.
    • Quando un cavo di alimentazione potrebbe essera in
    carto circuito.
    • Quando un’uscita di un diffusore viene messa acciden-
    talmente a massa.
    • Quando l’unità non funziona bene ed un segnale a cor-
    rente continua viene inviato alle uscite dei diffusori.
    Quando la temperatura interna è alta e l'unità non funziona.
    Cablaggio
    Prendere direttamente dalla batteria il cavo per questa
    unità. Se è collegato al cablaggio preassemblato del vei-
    colo, può provocare la bruciatura dei fusibili, ecc.
    Se a motore acceso i diffusori producono un ronzio, collega-
    te un filtro del rumore (Opzionale) al cavo di alimentazione.
    Impedire al cavo di entrare direttamente in contatto con
    il margine della piastra di metallo utilizzando anelli in
    gomma.
    Collegate i cavo di terra a parti metalliche della scocca
    della vettura che funge quindi da massa per il terminale
    negativo · della batteria. Non accendere l’unità se i cavi
    di terra non sono collegati.
    Assicurarsi di installare un fusibile di protezione nel cavo
    di alimentazione accanto alla batteria. Dovrebbe avere la
    stessa capacità del fusibile dell’unità o maggiore.
    Per il cavo di alimentazione e la messa a terra, utilizzare un
    cavo di cablaggio di alimentazione (ignifugo) per veicoli
    con una capacità di corrente superiore alla capacità del
    fusibile dell’unità. (Utilizzarne uno con un diametro di 14
    mm (AWG 6) e 21 mm (AWG 4).)
    Se intendete usare più di un’amplificatore di potenza,
    usate un cavo di alimentazione ed un fusibile di prote-
    zione con una capacità di tensione superiore rispetto al
    consumo massimo di ciascun amplificatore.
    Selezione degli altoparlanti
    Usando diffusori aventi un ingresso dichiarato inferiore
    alla potenza di uscita dell’amplificatore si potrebbe vedere
    del fumo e causare danni all’impianto.
    L’impedenza degli altoparlanti da collegare deve essere di 2
    o più (per i collegamenti stereo) oppure di 4 o più (per i col-
    legamenti a ponte). Se intendete usare più di una coppia di
    altoparlanti, calcolate l’impedenza combinata degli altopar-
    lanti e poi collegate degli altoparlanti adatti all’amplificatore.
    <Esempio>
    Veiligheidsvoorschriften
    WAARSCHUWING
    Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve
    op de volgende voorzorgen:
    De bevestiging en bedrading van dit product vereist
    vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
    bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
    Bij het verlengen van de kabels voor de accu of aarde,
    moet u kabels gebruiken die voor gebruik in auto’s zijn
    ontworpen of andere kabels met een doorsnede tussen
    14 mm (AWG 6) en 21 mm (AWG 4) zodat de kabels
    niet worden aangetast of de isolatie van de kabels wordt
    beschadigd.
    Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen
    voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toe-
    stel.
    Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw Kenwood
    handelaar indien er rook of een vreemde geur uit het toe-
    stel komt.
    Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel
    wordt namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken
    indien u het aanraakt.
    LET OP
    Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve
    op de volgende voorzorgen:
    Kontroleer dat het toestel is aangesloten op een 12V
    gelijkstroombron met negatieve aarding.
    Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
    Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het direkte
    zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd
    tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel
    nat zou kunnen worden.
    Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een
    nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het
    gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk
    een onjuiste werking van het toestel.
    Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering
    en ontkoppel derhalve eerst de bedradingsbundel.
    OPMERKING
    Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen
    of vragen over het installeren heeft.
    Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel niet
    juist lijkt te functioneren.
    Reinigen van het toestel
    Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek
    of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de span-
    ning uit.
    LET OP
    Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek
    of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner en
    alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt
    hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aandui-
    dingen en indikators verdwijnen.
    Voorkomen dat de accu leegloopt
    Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot
    op ACC ON zonder de motor te starten, wordt de accu te
    zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom met een draai-
    ende motor.
    Beveiligingsfunctie
    Het beveiligingssysteem treedt onder de volgende
    omstandigheden in werking:
    Dit toestel beschikt over een beveiligingssysteem dat
    het toestel en de luidsprekers tegen diverse problemen
    beschermd.
    Indien de beschermingsfunctie wordt geactiveerd, gaat
    de Power-indicator uit en kan de versterker niet worden
    gebruikt.
    • Een luidsprekersnoer wordt mogelijk kortgesloten.
    • Indien de luidsprekeruitgangen in kontakt met de aarde
    komen.
    • Indien het toestel niet juist funktioneert en een gelijk-
    stroomsignaal naar de luidsprekeruitgangen wordt
    gestuurd.
    Wanneer de interne temperatuur hoog is en het toestel niet
    werkt.
    Bedrading
    • Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van
    de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten op de
    bedrading van de auto, kunnen bijvoorbeeld de zekerin-
    gen doorslaan.
    • Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar)
    met het spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers
    hoort wanneer de motor draait.
    • Let op dat bij gebruik van de sluitring het draad niet
    direkt kontakt maakt met de rand van het ijzeren plaatje.
    • Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel
    van het chassis van de auto dat in verbinding met de
    min pool · van de accu staat. Schakel de spanning niet
    aan (ON) indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
    • Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de
    buurt van de accu. De zekering moet dezelfde capaciteit
    (of iets meer) hebben als de zekering van de eenheid
    zelf.
    • Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type
    kabel (brandbestendig, speciaal voor autos) met een
    capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering van
    de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een door-
    snede tussen 14 mm (AWG 6) en 21 mm (AWG 4).)
    • Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden
    gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met een
    grotere capaciteit dan de totale maximum spanning die
    door elke versterker van de accu wordt getrokken.
    Het kiezen van luidsprekers
    • Gebruik van luidsprekers met een kleiner ingangsvermo-
    gen dan het uitgangsvermogen van de versterker zal lei-
    den tot rookontwikkeling of defecten aan de apparatuur.
    • De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers moet
    minimaal 2 (voor stereoverbindingen) of minimaal 4
    (voor brugverbindingen) bedragen. Als er meer dan één
    setje luidsprekers moet worden aangesloten, dan bere-
    kent u de totale impedantie van de luidsprekers en sluit
    u luidsprekers aan die voor deze versterker geschikt zijn.
    <Voorbeeld>
    Sicherheitsmaßregeln
    WARNUNG
    Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beach-
    ten Sie bitte die folgenden Hinweise:
    Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes
    macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erfor-
    derlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und
    Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
    Verwenden Sie bei Verlegung des Batterie- und
    Massekabels besonders strapazierfähige und speziell für
    die Installation im Auto angebotene Kabel mit einem
    Leitungsquerschnitt zwischen 14 mm (AWG 6) und 21
    mm (AWG 4).
    Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen,
    Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen
    und Kurzschlüsse verursachen.
    Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder
    Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen
    Kenwood-Fachhändler auf.
    Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es
    sehr hieß wird und Verbrennungen verrursachen kann.
    ACHTUNG
    Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen,
    damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
    Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
    Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
    Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
    Gehäuseabdeckungen.
    Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung,
    zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und
    Staub.
    Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, daß
    der Wert der Sicherung mit den Angaben am Gerät über-
    einstimmt. Sicherungen mit einem falschen Wert können
    Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des
    Geräts führen.
    Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung
    zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhin-
    dern.
    ANMERKUNGEN
    Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben,
    lassen Sie sich von Ihrem Kenwood- Fachhändler beraten.
    Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren,dann
    wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood Händler.
    Reinigung
    Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse
    mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit neu-
    tralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
    ACHTUNG
    Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner,
    Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese
    Chemikalien können die Oberfläche zerstören und
    Beschriftungen am Gerät auflösen.
    Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu
    verhindern
    Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird,
    ohne dass der Motor EIN ist, wird die Batterie schneller
    verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie den Motor
    gestartet haben.
    Schutzfunktion
    Die Schutzfunktion wird in den folgenden Situationen
    aktiviert:
    Dieses Gerät verfügt über eine Schutzfunktion, um dieses
    Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Schäden
    und Beeinträchtigungen zu schützen.
    Wenn die Schutzfunktion ausgelöst wird, erlischt die
    Power-Anzeige, und der Verstärker schaltet aus.
    • Wenn ein Lautsprecherkabel kurzgeschlossen ist.
    • Wenn ein Lautsprecherausgang mit Masse verbunden ist.
    Wenn aufgrund einer Fehlfunktion des Gerätes ein Gleichstrom–
    signal zu den Lautsprecherausgängen gesendet wird.
    Wenn die Innentemperatur hoch ist und das Gerät nicht arbei-
    tet.
    Verdrahtung
    Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von
    der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs
    verbunden ist, kann es dazu führen, dass Sicherungen
    durchbrennen, usw.
    Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den
    Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als
    Sonderzubehör erhältlich) an das Spannungskabel ange-
    bracht werden.
    Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels
    mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
    Die Masseleitungen an ein Metallteil des Fahrzeugchassis
    anschließen, das als elektrische Masse wirkt, d.h. mit
    der Minusklemme · der Batterie verbunden ist. Die
    Spannungsversorgung nicht anschließen, wenn die
    Massekabel nicht angeschlossen sind.
    Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des
    Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren. Die
    Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas höhere
    Kapazität haben wie die Sicherung des Geräts.
    Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feu-
    erfestes) Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer
    aktuellen Kapazität verwenden, die höher ist als die
    Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein
    Stromleitungskabel mit einem Leitungsquerschnitt zwi-
    schen 14 mm (AWG 6) und 21 mm (AWG 4).)
    Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen
    möchten, verwenden Sie bitte ein Spannungszufuhrkabel
    und eine Schutzsicherung mit höherer Belastbarkeit als der
    insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene Strom.
    Lautsprecher-Auswahl
    Bei Verwendung von Lautsprechern mit einer kleineren
    Eingangsleistung als die Ausgangsleistung des Verstärkers
    würde Rauch oder Geräteversagen verursacht.
    Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher sollte
    2 oder mehr (bei Stereo-Anschlüssen) oder mindestens
    4 (bei Brückenschaltungen) betragen. Wenn Sie mehr
    als ein Paar anschließen möchten, rechnen Sie die kom-
    bininierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und
    schließen Sie dann die geeigneten Lautsprecher an den
    Verstärker an.
    <Beispiel>
    Kombinierte Impedanz
    Gecombineerde impedantie
    Impedenza combinata
    WARNUNG
    Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der
    Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
    WAARSCHUWING
    Haal de kontaksleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool · van
    de accu ter voorkoming van kortsluiting.
    AVVERTENZA
    Rimuovere la chiave del quadro e scollegare il terminale negativo · della
    batteria per prevenire eventuali corto circuiti.
    Stromversorgungs-Steuerleitung
    Spanningskabel
    Cavo di controllo alimentazione
    Batterie
    Accu
    Batteria
    Massekabel
    Aardekabel
    Cavo di massa
    Batterie-Kabel
    Accukabel
    Cavo della batteria
    Schutzsicherung
    Zekering
    Fusibile di protezione
    7
    Zubehör / Toebehoren / Accessorio
    1
    ø 4 x 16 mm
    Gewindeschneid schrauben / Zelf-tappende schroefven /
    Vite autofilettant
    4
    2
    2.0 mm
    Sechskantschlüssel / Inbussleutel / Chiave esagonale
    1
    3
    2.5 mm
    Sechskantschlüssel / Inbussleutel / Chiave esagonale
    1
    4
    4.0 mm
    Sechskantschlüssel / Inbussleutel / Chiave esagonale
    1
    Einbauplatte usw. (Stärke: 15 mm oder mehr)
    Installatiepaneel, of dergelijk, enz. (dikte: 15 mm of meer)
    Tavola di installazione ecc. (spessore: almeno 15 mm)
    1 Mitgeliefertes zubehör
    Bijgeleverde onderdelen
    Parti incluse
    220 mm
    202 mm
    ø 4.6
    169 mm
    141 mm
    Abdeckung
    Afdekpaneel
    Coperchio di finitura
    *1 Verwenden Sie den mitgelieferten
    Sechskantschlüssel.
    Gebruik de meegeleverde inbussleutel.
    Usare la chiave esagonale acclusa.
    3 Mitgeliefertes
    zubehör
    Bijgeleverde
    onderdelen
    Parti incluse
    4 Mitgeliefertes
    zubehör
    Bijgeleverde
    onderdelen
    Parti incluse
    *1
    *1
    (4.0 mm)
    (2.5 mm)
    3 Mitgeliefertes
    zubehör
    Bijgeleverde
    onderdelen
    Parti incluse
    (2.5 mm)
    Stereo / Stereo /
    Stereo
    Überbrückt / Brugfunctie / A ponte
    Rechts
    A.ch Rechts
    Destra
    Links
    A.ch Links
    Sinistra
    Rechts
    B.ch Rechts
    Destra
    Links
    B.ch Links
    Sinistra
    A.ch
    B.ch
    XR400_W_GeNeIt.indd 1XR400_W_GeNeIt.indd 1 12.12.27 10:00:17 AM12.12.27 10:00:17 AM
Kenwood XR-400-4

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Kenwood XR-400-4 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Kenwood XR-400-4 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Kenwood XR-400-4. Deze handleiding valt onder de categorie Niet gecategoriseerd en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 7.8. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Duits, Italiaans. Heeft u een vraag over de Kenwood XR-400-4 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Kenwood XR-400-4 specificaties

Algemeen
Merk Kenwood
Model XR-400-4
Product Niet gecategoriseerd
Taal Nederlands, Duits, Italiaans
Bestandstype PDF

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info