JVC KV-M705

JVC KV-M705 handleiding

(1)
  • 1
    KV-M705/KV-M706
    IN-DASH 7-INCH WIDESCREEN MONITOR : INSTRUCTIONS
    7-ZOLL BREITBILDMONITOR IM ARMATURENBRETT : BEDIENUNGSANLEITUNG
    MONITEUR À ÉCRAN PLAT 7 POUCES POUR TABLEAU DE BORD : MANUEL D’INSTRUCTIONS
    7-INCH DASHBOARDBREEDBEELDMONITOR : GEBRUIKSAANWIJZING
    LVT1483-001A
    [E]
    0805MNMMDWJEIN
    EN, GE, FR, NL
    © 2005 Victor Company of Japan, Limited
    FRAN
    Ç
    AIS
    DEUTSCH ENGLISH
    WARNINGS
    DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A
    LOCATION WHICH OBSTRUCTS DRIVING,
    VISIBILITY, SAFETY DEVICE FUNCTION
    SUCH AS AIR BAGS OR WHICH IS
    PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND
    REGULATIONS.
    There may be legal regulations de ning the
    permissible installation locations for the
    monitor which differ by country or by state.
    Be sure to install the monitor in a correct
    location according to such laws.
    The driver must not operate the monitor
    while driving.
    * Stop your vehicle in a safe location when
    operating the monitor.
    The driver must not watch the television or
    playback pictures while driving.
    If the driver does it while driving, it may lead
    to carelessness and cause an accident.
    Be sure not to let the monitor be strongly
    impacted since this may cause a
    malfunction or re.
    Do not use the monitor with the engine off.
    Doing so with the engine off will consume
    battery power and may prevent the engine
    from starting.
    When not in use, close the liquid crystal
    panel and store it into the compartment.
    Do not touch the surface of the liquid
    crystal panel directly.
    If the parking brake is not engaged,
    “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
    WHILE DRIVING.” appears on the monitor,
    and no playback picture will be shown.
    – This warning appears only when the
    parking brake wire is connected to the
    parking brake system built in the car (refer
    to the Installation/Connection Manual).
    CAUTIONS on the monitor
    The monitor has been produced with
    high precision, but it may have some
    ineffective dots. This is inevitable and is not
    malfunction.
    Do not expose the monitor to direct
    sunlight.
    When the temperature is very cold or very
    hot...
    – Chemical changes occur inside, causing it
    to malfunction.
    – Pictures may not appear clearly or
    may move slowly. Pictures may not be
    synchronized with the sound or the
    picture quality may decline in such
    environments.
    Installation requires some special
    knowledge.
    Do not install the monitor yourself. Consult
    a dealer having special knowledge of this
    kind for safe and reliable installation.
    Thank you for purchasing a JVC product. Please read
    all instructions carefully before operation, to ensure
    your complete understanding and to obtain the best
    possible performance from the unit.
    • For installation and connections, refer to the
    separate manual.
    This system cannot receive television broadcasts and is primarily designed for use with a VCR or a DVD player. Use the separately sold TV tuner unit KV-C1001/KV-C1007 for optional television broadcast reception.
    Dieses System kann keine Fernsehsignale empfangen und wurde in erster Linie für die Verwendung mit einem Videorecorder oder einem DVD-Spieler konzipiert. Verwenden Sie den getrennt erhältlichen TV-Tuner
    KV-C1001/KV-C1007 für optionalen Fernsehempfang.
    Ce système ne peut pas recevoir les émissions de télévision et il est essentiellement conçu pour l’utilisation avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Utilisez le module de tuner de télévision KV-C1001/KV-C1007
    vendu séparément afin de pouvoir recevoir les émissions de télévision.
    Met dit systeem kunt u geen televisie-uitzendingen ontvangen. Dit systeem is voornamelijk ontworpen voor het gebruik met een videorecorder of een DVD-speler. Gebruik de los verkrijgbare KV-C1001/KV-C1007 TV-tuner voor ontvangst
    van televisie-uitzendingen.
    NEDERLANDS
    For safety....
    • Do not raise the volume level too much, as this will
    block outside sounds, making driving dangerous.
    • Stop the car before performing any complicated
    operations.
    Temperature inside the car....
    If you have parked the car for a long time in hot or
    cold weather, wait until the temperature in the car
    becomes normal before operating the unit.
    CAUTION:
    This monitor should be used on DC 12 V only. To
    prevent electric shocks and fire hazards, DO NOT
    use any other power source.
    Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
    Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor
    Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen,
    daß Sie alles vollständig verstehen und die
    bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
    Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das
    eigenständige Handbuch.
    Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-
    Karte mit diesem Gerät mitgeliefert, und die gleiche ID-
    Nummer ist auf dem Chassis des Geräts aufgedruckt.
    Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden,
    da sie den Behörden bei der Identifikation des Geräts
    im Falle eines Diebstahls helfen kann.
    ACHTUNG:
    Die Betriebsspannung für diesen Monitor muss
    12 V Gleichstrom betragen. Betreiben Sie es
    NICHT mit anderen Spannungen, um elektrischen
    Schlag und Brand zu verhüten.
    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez
    lire attentivement toutes les instructions avant
    d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
    son fonctionnement et d’obtenir les meilleures
    performances possibles.
    Pour l’installation et les raccordements, référez-
    vous au manuel séparé.
    ATTENTION:
    Utilisez ce moniteur en courant continu 12 V
    uniquement. Pour éviter les risques de commotions
    électriques et d’incendie, NE JAMAIS utiliser
    d’autre source d’alimentation quelle qu’elle soit.
    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij
    verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen
    voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
    volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de
    mogelijkheden optimaal benutten.
    Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het
    apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
    LET OP:
    Deze monitor mag alleen op 12 V-gelijkspanning
    worden aangesloten. Voorkom een elektrische schok en
    brand en gebruik daarom BESLIST NIET een andere
    spanningsbron.
    WARNUNGEN
    DEN MONITOR NICHT AN EINEM ORT
    ANBRINGEN, WO ER BEIM FAHREN STÖRT
    ODER DIE SICHT BESCHNKT, DIE FUNKTION
    VON SICHERHEITSEINRICHTUNGEN WIE
    AIRBAGS BEHINDERT ODER WO ÖRTLICH
    GELTENDE GESETZE ODER VORSCHRIFTEN
    DEN EINBAU VERBIETEN.
    Es gibt möglicherweise gesetzliche Vorschriften,
    mit denen zulässige Installationsorte für den
    Monitor geregelt werden und die von Staat
    zu Staat oder Bundesland zu Bundesland
    unterschiedlich sein können. Vergewissern Sie
    sich aus diesem Grund, dass Sie den Monitor
    an einem Ort installieren, der den gesetzlichen
    Vorschriften entspricht.
    Das Monitorsystem darf vom Fahrer nicht
    während der Fahrt betrieben werden.
    * Halten sie das Fahrzeug an einem sicheren
    Ort an und bedienen Sie dann den Monitor.
    • Dem Fahrer eines Fahrzeugs ist das betrachten
    von Videoshrend der Fahrt untersagt.
    Dies könnte den Fahrer ablenken und zu
    Unfällen führen.
    Stellen Sie sicher, dass der Monitor nicht
    starken Erschütterungen ausgesetzt wird,
    da es ansonsten zu Fehlfunktionen bzw.
    Brandbildung kommen kann.
    Das monitorsystem nicht bei abgeschaltetem
    motor betreiben. Betreiben des monitors
    bei abgeschaltetem motor verbraucht
    batterieleistung, so dass der motor später
    unter umständen nicht anspringt.
    Bei Nichtbenutzung die
    Flüssigkristallanzeige schließen und in dem
    vorgesehenen Fach verstauen.
    Berühren Sie nicht die Oberfl äche des
    Flüssigkristalldisplays direkt.
    Ist die Feststellbremse nicht angezogen, so
    erscheint die Meldung „DRIVER MUST NOT
    WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.“
    auf dem Display und es erfolgt keine
    Bildwiedergabe.
    – Diese Warnung erscheint nur dann, wenn
    das Kabel der Feststellbremse mit dem
    Feststellbremssystem des Fahrzeugs
    verbunden ist (siehe hierzu die Einbau/
    Anschlußanleitung).
    ACHTUNGSHINWEISE zum Monitor
    Der Monitor wurde mit Hochpräzisionstechnik
    hergestellt, dennoch kann es vorkommen,
    dass einige Bildpunkte nicht effektiv sind.
    Das ist unvermeidbar und keine Fehlfunktion.
    Setzen Sie den Monitor keinesfalls direkter
    Sonneneinstrahlung aus.
    Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
    – Chemische Veränderungen im
    Geräteinneren führen zu Fehlfunktionen.
    – Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
    verschwommen oder verlangsamt.
    Unter solchen Umständen sind Bild- und
    Tonwiedergabe asynchron oder die
    Bildqualität beeinträchtigt.
    AVERTISSEMENTS
    N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN
    ENDROIT OÙ IL PEUT GÊNER LA VISIBILITÉ
    DU CONDUCTEUR OU LE FONCTIONNEMENT
    D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ TEL QUE
    LES COUSSINS GONFLABLES, OU DANS
    UN ENDROIT INTERDIT PAR LES LOIS ET
    RÈGLEMENTS EN PLACE.
    s lors que difrent suivant les pays les
    règlements régissant les emplacements
    autorisés pour l’installation du moniteur
    d’af chage, se renseigner afi n d’installer du
    moniteur sur un emplacement autorisé par
    lesdites lois et règlements.
    Le conducteur ne doit jamais faire
    fonctionner ce système de moniteur
    lorsqu’il conduit son véhicule.
    * Arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr
    avant d’opérer votre moniteur.
    Le conducteur ne doit jamais regarder la
    télévision ou une vidéo lorsqu’il conduit.
    Regarder la télévision ou une vidéo en
    conduisant réduit considérablement la
    vigilance du conducteur et multiplie les
    risques d’accident.
    Veillez à éviter tout impact au niveau du
    moniteur, ceci pourrait provoquer un
    dysfonctionnement ou un incendie.
    Ne pas regarder le moniteur lorsque le
    moteur est arrê.
    Regarder le moniteur avec le contact moteur
    coupé consomme beaucoup de batterie ce
    qui pourrait empêcher le moteur de repartir.
    Refermez le panneau à cristaux liquides et
    rangez-le dans le compartiment lorsque vous
    ne l’utilisez pas.
    Ne touchez pas directement la surface du
    panneau à cristaux liquides.
    Si le frein de stationnement n’est pas mis,
    “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
    WHILE DRIVING.” apparaît sur le moniteur et
    l’image de lecture n’apparaît pas.
    Cet avertissement apparaît uniquement
    quand le fil du frein de stationnement
    est connecté au système de frein de
    stationnement intégré à la voiture (référez-
    vous au Manuel d’installation/raccordement).
    PRÉCAUTIONS concernant le moniteur
    La fabrication de ce moniteur a bénéficié
    d’une technologie très haute précision, mais
    il est possible que quelques pixels ne soient
    pas effectifs. C’est inévitable et ne constitue
    pas un mauvais fonctionnement.
    N’exposez pas le moniteur à la lumière
    directe du soleil.
    Quand la température est très faible ou très
    élevée...
    – Un changement chimique se produit à l’intérieur
    et peut causer un mauvais fonctionnement.
    – Les images peuvent ne pas apparaître
    nettement ou leur mouvement peut être lent.
    Les images peuvent ne pas être synchronisées
    avec le son ou la qualité des images peut
    diminuer dans un tel environnement.
    Die Installation erfordert entsprechende
    Fachkenntnisse.
    Installieren Sie das Monitorsystem nicht
    selbst. Wenden Sie sich für eine sichere
    und fachgerechte Installation an einen
    Vertragshändler.
    WAARSCHUWINGEN
    INSTALLEER DE MONITOR NIET OP EEN
    PLAATS DIE HET BESTUREN VAN DE
    AUTO, HET ZICHT, DE WERKING VAN
    VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ALS
    AIRBAGS HINDERT OF OP PLAATSEN
    DIE DOOR WETTELIJKE BEPALINGEN OF
    REGELS ZIJN VERBODEN.
    Er bestaan mogelijk juridische regels die
    bepalen waar de monitor wel en niet mag
    worden gemonteerd. Deze regels kunnen
    per land of staat verschillen. Zorg er
    voor dat u de monitor altijd conform deze
    regelgeving monteert.
    De bestuurder mag het monitorsysteem niet
    tijdens het autorijden bedienen.
    * Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens de
    monitor te bedienen.
    De bestuurder mag geen video’s bekijken
    tijdens het autorijden.
    Het bekijken van een video tijdens het
    autorijden kan ernstige verkeersongelukken
    tot gevolg hebben.
    Let erop dat de monitor geen sterke
    schokken te verwerken krijgt aangezien dit
    storing kan veroorzaken of zelfs brand.
    Kijk niet naar beelden op de monitor met de
    motor uitgeschakeld.
    Het bekijken van beelden met de motor
    uitgeschakeld zal de auto-accu uiteindelijk
    uitputten waardoor de motor later niet meer
    kan worden gestart.
    Wanneer het vloeibare-kristallenpaneel niet
    wordt gebruik, sluit het dan en berg het op in
    het compartiment.
    • Raak het oppervlak van het vloeibare
    kristallendisplay niet direct met uw vingers aan.
    “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
    WHILE DRIVING.” verschijnt op de monitor
    wanneer de handrem niet is aangetrokken. Er
    verschijnt dan geen beeld.
    – Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
    wanneer de handremdraad met het in
    de auto ingebouwde handremsysteem
    is verbonden (zie de Handleiding voor
    installatie/aansluiting).
    VOORZICHTIG aangaande de monitor
    De monitor is met grote nauwkeurigheid
    vervaardigd, maar kan enkele ineffectieve
    pixels hebben. Dit is onvermijdbaar en duidt
    derhalve niet op een defect.
    Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
    onderhevig.
    Indien de temperatuur in de auto zeer hoog
    of laag is...
    – zijn er in het toestel chemische
    veranderingen waardoor het toestel onjuist
    functioneert.
    – zijn de beelden niet helder of de
    bewegingen te traag. Het beeld en geluid
    zijn niet synchroon of de beeldkwalitiet
    is onder dergelijke omstandigheden niet
    optimaal.
    Zur Sicherheit....
    Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
    dadurch Außengeräusche blockiert und das
    Fahren gefährlich werden kann.
    Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
    Vorgänge ausführen.
    Temperatur im Fahrzeug....
    Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
    kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
    Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor Sie
    das Gerät betreiben.
    Pour votre sécurité....
    N’augmentez pas trop le niveau de volume car cela
    pourrait bloquer les sons extérieurs et rendre la
    conduite dangereuse.
    Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
    compliquée.
    Température à l’intérieur de la voiture....
    Si vous stationnez votre voiture pendant une période
    prolongée par temps chaud ou froid, attendez que la
    température de la voiture redevienne normale, avant
    d’utiliser l’appareil.
    Voor de veiligheid....
    Stel het volume niet te hoog in, daar u anders geluiden
    van buitenaf niet meer kunt horen met gevaarlijke
    situaties tot gevolg.
    Stop de auto op een veilige plaats alvorens ingewikkelde
    bedieningen uit te voeren.
    Temperatuur in de auto....
    Indien u de auto voor langere tijd op een zeer warme of
    koude plaats heeft geparkeerd, moet u wachten met het
    gebruik van het toestel totdat de temperatuur in de auto
    weer normaal is.
    L’i n st a ll a t ion nécessite certaines
    connaissances spéciales.
    N’installez pas le moniteur vous-même.
    Consultez un revendeur possédant les
    connaissances spéciales nécessaires pour
    une installation correcte et sûre.
    Het installeren vereist een specifiekekennis.
    Installeer het monitorsysteem derhalveniet
    zelf. Raadpleeg de plaats vanaankoop of een
    vakman die dezespeciale kennis heeft voor
    het veilig en betrouwbaar installeren.
    Pour des raisons de sécurité une carte
    d’identification numérotée est fournie avec cet
    appareil, et le même numéro est imprimé sur le
    châssis de l’appareil. Conservez la carte dans un
    endroit sûr car elle pourra aider les autorités à
    identifier votre appareil en cas de vol.
    Voor de veiligheid is een genummerd identificatiebewijs
    bij dit toestel geleverd en dit identificatienummer is
    tevens op de ombouw van het toestel gedrukt. Bewaar
    dit bewijs op een veilige plaats zodat het toestel in geval
    van diefstal kan worden geïdentificeerd.
    For security reasons, a numbered ID card is
    provided with this unit, and the same ID number is
    imprinted on the unit’s chassis. Keep the card in a
    safe place, as it will help the authorities to identify
    your unit if stolen.
    LVT1483_001A_2.indd 1LVT1483_001A_2.indd 1 05.8.26 4:13:34 PM05.8.26 4:13:34 PM
JVC KV-M705

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de JVC KV-M705 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere JVC KV-M705 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de JVC KV-M705. Deze handleiding valt onder de categorie Niet gecategoriseerd en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 5.2. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans. Heeft u een vraag over de JVC KV-M705 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

JVC KV-M705 specificaties

Algemeen
Merk JVC
Model KV-M705
Product Niet gecategoriseerd
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans
Bestandstype PDF

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info