Busch-Jaeger 2CKA006151A0238

Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 handleiding

(1)
  • Geräte-Anschluss
    a Schilderträger
    b Programmiertaste und -LED (rot)
    c Busanschlussklemme
    d Taste Manuelle Bedienung und LED (gelb)
    e Taste Ausgang A-F bzw. A-L
    f Status-LED (gelb) Ausgang A-F bzw. A-L
    g Anschlussklemmen Ausgang A-F bzw. A-L und U
    N
    h Fehler-LED (rot) für je 3 Ausgänge
    i Taste Reset für je 3 Ausgänge
    Gerätebeschreibung
    Die Ventilantrieb-Aktoren sind Reiheneinbaugeräte für die
    Montage auf 35 mm Tragschienen. Die Geräte verfügen über
    6 bzw. 12 Halbleiterausgänge. Über diese Ausgänge können
    24 V oder 230 V thermoelektrische Stellantriebe in Heiz- oder
    Kühlsystemen angesteuert werden. Die Ausgänge sind kurz-
    schluss- und überlastsicher. Über die manuellen Bedientasten
    können die Ausgänge direkt gesteuert werden. Dabei zeigen
    die LEDs den aktuellen Status bzw. Fehler an.
    DE
    Anschluss
    Der elektrische Anschluss erfolgt über Schraubklemmen.
    Die Klemmenbezeichnungen befinden sich auf dem Gehäu-
    se. Die Verbindung zum KNX erfolgt über die mitgelieferte
    Busanschlussklemme (rot/schwarz).
    Jeweils 3 Ausgänge (A-C, D-F, u.s.w.) sind gemeinsam ab-
    gesichert und werden über eine Phase versorgt. Es können
    mehrere thermoelektrische Stellantriebe parallel an einen
    Ausgang angeschlossen werden. Beim Parallelschalten
    mehrerer Stellantriebe ist zu beachten, dass der maximale
    Einschaltstrom bzw. Nennstrom nicht überschritten werden
    darf. Technische Daten des Stellantriebs beachten!
    Manuelle Bedienung
    Zum Umschalten zwischen dem KNX-Betrieb und dem
    manuellen Betrieb die Taste so lange betätigen bis
    die LED
    leuchtet (manueller Betrieb aktiv) bzw. erlischt
    (KNX-Betrieb aktiv).
    1
    1
    Technische Daten (Auszug)
    Versorgung 21-30 V DC (über KNX)
    - Stromaufnahme (Bus) < 12 mA
    - Verlustleistung max. 250 mW
    Ausgänge 6 / 12 Halbleiterausgänge
    - Nennspannung U
    N
    24…230 VAC, 50/60 Hz
    -
    Nennstrom I
    N
    je Ausgang
    160 mA bei T
    U
    = 45 °C
    - Einschaltstrom
    je Ausgang max. 750 mA bei T
    U
    = 60 °C
    Anschlüsse
    - Ausgänge U
    N
    Schraubklemmen
    - Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX Busanschlussklemme
    Anschlussklemmen Schraubklemme
    mit Kombikopf (PZ 1)
    0,2…4 mm² feindrahtig
    0,2…6 mm² eindrahtig
    Anziehdrehmoment maximal 0,6 Nm
    Umgebungstemperaturbereich
    Betrieb - 5 ... + 45°C
    Bedien- und Anzeigelemente
    - LED (rot) und Taste Zur Eingabe der phys. Adr.
    - Fehler-LED (rot) Fehler (z.B. Überlast)
    - Taste Reset Rücksetzen des Fehlers
    - Status-LED (gelb) Status Ausgang (ein/aus)
    - Taste Ausgang X Ausgang schalten (ein/aus)
    Abmessungen
    H x B x T 90 x 72 bzw. 144 x 64,5 mm
    Breite 4 bzw. 8 Module à 18 mm
    Gewicht ca. 0,16 kg bzw. 0,28 kg
    Approbationen
    EIB / KNX nach EN 50 090-1, -2
    Gehäuse
    Bauform, Design proM
    Schutzart IP20 nach EN 60 529
    Schutzklasse II nach DIN EN 61 140
    Überspannungskategorie III nach EN 60 664-1
    Verschmutzungsgrad 2 nach EN 60 664-1
    Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 m
    Einbaulage Beliebig
    Montage
    Das Gerät ist geeignet zum Einbau in Verteilern oder Klein-
    gehäusen für Schnellbefestigung auf 35 mm Tragschienen,
    nach DIN EN 60715.Die Zugänglichkeit des Gerätes zum
    Betreiben, Prüfen, Besichtigen, Warten und Reparieren
    muss sichergestellt sein.
    Bedienung und Anzeige Ausgang A-F bzw. A-L
    LED (gelb)
    und Taste Ausgang (A-F bzw. A-L):
    Die gelbe LED zeigt den Schaltzustand des Ausgangs
    an.
    LED an: Ausgang ein/Stellgröße > 0
    LED aus: Ausgang aus/Stellgröße = 0
    LED blinkt langsam: Sicherheitsfunktion aktiv
    LED blinkt schnell: Fehler (Kurzschluss o. Überlast)
    Taste Ausgang X: Zum Ein-/Ausschalten bzw. Öffnen/
    Schließen. Bei jeder Betätigung schaltet der Ausgang
    um.
    LED (rot) und Taste Reset :
    LED an: Fehler (Kurzschluss o. Überlast an mindestens
    einem von 3 Ausgängen).
    LED blinkt langsam: Kurzschlussprüfung aktiv
    Taste Reset: Nach Beheben des Fehlers muss die zuge-
    hörige Taste Reset der betroffenen Ausgänge so lange
    betätigt werden, bis die Fehler-LED erlischt. Liegt der
    Fehler immer noch an, blinkt LED erneut.
    Inbetriebnahme
    Die Inbetriebnahme erfolgt mit der Engineering Tool
    Software (ETS). Eine ausführliche Beschreibung der
    Parametrierung und Inbetriebnahme finden Sie in der
    technischen Dokumentation des Gerätes. Diese finden Sie
    zum Download unter www.BUSCH-JAEGER.de.
    Wichtige Hinweise
    Warnung! Gefährliche Spannung! Installation nur durch
    elektrotechnische Fachkraft. Bei der Planung und Errichtung
    von elektrischen Anlagen sind die einschlägigen Normen,
    Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen zu beachten.
    - Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb vor Feuch-
    tigkeit, Schmutz und Beschädigung schützen!
    - Gerät nur innerhalb der spezifizierten technischen Daten
    betreiben!
    - Gerät nur im geschlossenen Gehäuse (Verteiler) betreiben!
    Um gefährliche Berührungsspannung durch Rückspeisung aus
    unterschiedlichen Außenleitern zu vermeiden, muss bei einer
    Erweiterung oder Änderung des elektrischen Anschlusses eine
    allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
    Reinigen
    Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen Tuch gerei-
    nigt werden. Reicht dies nicht aus, kann ein mit Seifenlösung
    leicht angefeuchtetes Tuch benutzt werden. Auf keinen Fall
    dürfen ätzende Mittel oder Lösungsmittel verwendet werden.
    Wartung
    Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden (z.B. durch Transport,
    Lagerung) dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden.
    Device connection
    a Label carrier
    b Programming key and LED (red)
    c Bus connection terminal
    d Key and LED for the manual mode (yellow)
    e Key for output A-F or A-L
    f Status LED (yellow) for output A-F or A-L
    g Terminals for output A-F or A-L and U
    N
    h Error LED (red) for 3 outputs
    i Reset key for 3 outputs
    Device description
    The Valve Drive Actuator are modular DIN-rail components for
    installation on 35 mm mounting rails. The devices are equipped
    with 6 or 12 semiconductor outputs. Thermoelectric valve
    drives (24 V or 230 V) in heating or cooling systems can be
    triggered via these outputs. The outputs are protected against
    short-circuit and overload. The outputs can be controlled
    directly via the manual operating keys. The LEDs indicate the
    current status or error.
    EN
    Connection
    The electrical connections are made via screw terminals.
    The terminals are identified on the housing. The connec-
    tion to the KNX is made via the supplied bus connection
    terminal (red/black).
    3 outputs (A-C, D-F, etc.) are protected together and supplied
    via one phase. Several thermoelectric valve drives can be
    connected in parallel to one output. If several valve drives
    are connected in parallel, ensure that the maximum turn-on
    current or nominal current is not exceeded. Adhere to the
    technical data of the valve drives!
    Manual operation
    To switch over between KNX and manual operation, press
    the key
    until the LED
    lights up (manual operation
    active) or goes out (KNX operation active).
    1
    Technical data (excerpt)
    Supply 21-30 V DC (via KNX)
    - Current consumption
    (bus) < 12 mA
    - Power loss 250 mW max.
    Outputs 6/12 semiconductor outputs
    - Nominal voltage U
    N
    24…230 VAC, 50/60 Hz
    - Nominal current I
    N
    per output 160 mA at T
    U
    = 45 °C
    - Turn-on current per
    output 750 mA at T
    U
    = 60 °C
    Connections
    - Outputs U
    N
    Screw terminals
    - Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX Bus connection terminal
    Connection terminal screw terminal with
    combination head (PZ 1)
    0.2…4 mm², fine-wire
    0.2…6 mm², single-wire
    Torque maximum 0.6 Nm
    Ambient temperature range
    Operation - 5 ... + 45° C
    Operating and display elements
    - LED (red) and key For input of the physical address
    - Error LED (red) Error (e.g. overload)
    - Reset key Resetting of errors
    - Status LED (yellow) Output status (on/off)
    - Output X key Switching of the output (on/off)
    Dimensions
    H x W x D 90 x 72 or 144 x 64.5 mm
    Width 4 or 8 modules of 18 mm
    Weight approximately 0.16 kg or 0.28 kg
    Certification
    EIB / KNX as per EN 50 090-1, -2
    Housing
    Model, design proM
    Protection IP20 in acc. with EN 60 529
    Safety class II in acc. with DIN EN 61 140
    Overvoltage category III according to EN 60 664-1
    Pollution degree 2 according to EN 60 664-1
    Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
    Mounting position User-defined
    Installation
    The device is designed for the installation in distribution
    boxes or small housings for quick mounting on 35 mm
    mounting rails in accordance with DIN EN 60715. Ensure
    proper access to the device for operation, testing, inspec-
    tion, maintenance and repair.
    Operation and display of output A-F or A-L
    LED (yellow)
    and key of output (A-F or A-L):
    The yellow LED indicates the switching state of the
    output.
    LED on: Output on/control value > 0
    LED off: Output off/control value = 0
    LED flashes slowly: Safety function active
    LED flashes quickly: Error (short-circuit or overload)
    Output X key: For switching on/off or for opening/closing.
    The output changes each time when the key is pressed.
    LED (red)
    and reset key
    LED on: Error (short-circuit or overload of at least one
    of 3 outputs).
    LED flashes slowly: Short-circuit test active
    Reset key: After the elimination of the error, the reset
    key of the affected outputs must be pressed until the
    error LED goes out. If the error is still present, the LED
    flashes again.
    Comissioning
    The comissioning of the system is realised with the Engi-
    neering Tool Software (ETS). A detailed description of the
    parameter configuration and commissioning steps can be
    found in the technical documentation of the unit. This in-
    formation can be downloaded at www.BUSCH-JAEGER.de.
    Important notes
    Warning! Hazardous voltage! Installation by person with
    electrotechnical expertise only. Please comply with all the
    relevant standards, guidelines, rules and regulations when
    planning and setting up electrical installations.
    - Protect the unit against humidity, dirt and damage during
    transport, storage and operation!
    - Always operate the unit within the specified technical data!
    - Operate the unit only in a sealed housing (distribution box)!
    In order to avoid dangerous contact voltages that are caused
    by feedback from various phase conductors, an all-pole dis-
    connection must be ensured prior to extending or changing
    the electrical connection.
    Cleaning
    Soiled units can be cleaned with a dry cloth. If this is not
    sufficient, you can also use a cloth that is slightly impregnated
    with a soap solution. Do not use corrosive agents or solvents.
    Maintenance
    The unit is maintenance-free. Do not carry out any repairs
    when the unit is damaged (e.g. during transport, storage).
    Raccordement de l‘appareil
    a Support d‘étiquettes
    b Touche et DEL de programmation (rouge)
    c Borne de raccordement du bus
    d Touche de commande manuelle et DEL (jaune)
    e Touche sortie A-F ou A-L
    f DEL d‘état (jaune) sortie A-F ou A-L
    g Bornes de raccordement sortie A-F ou A-L et U
    N
    h DEL d‘erreur (rouge) pour chacune des 3 sorties
    i Touche de réinitialisation pour chacune des 3 sorties
    Description de l‘appareil
    Les actuateurs Commande de vanne sont des appareils
    montés en série pour montage sur des profilés de 35 mm.
    Les appareils disposent de 6 ou 12 sorties semi-conducteur.
    Ces sorties permettent de commander des servomoteurs ther-
    moélectriques 24 V ou 230 V dans des systèmes de chauffage
    ou de refroidissement. Les sorties sont protégées contre les
    courts-circuits et les surcharges. Les touches de commande
    manuelles permettent de commander directement les sorties.
    Les DEL indiquent alors l‘état actuel ou l‘erreur présente.
    FR
    Raccordement
    Le raccordement électrique s‘effectue à l‘aide de bornes
    à vis. La description des bornes se trouve sur le boîtier. La
    connexion à KNX s’effectue avec la borne de raccordement
    du bus fournie (rouge/noire).
    Les 3 sorties (A-C, D-F, etc.) sont protégées ensemble
    par fusibles et sont alimentées via une phase. Plusieurs
    servomoteurs thermoélectriques peuvent être raccordés
    en parallèle sur une sortie. En cas de branchement paral-
    lèle de plusieurs servomoteurs, il faut veiller à ce que le
    courant d‘enclenchement/l‘intensité nominale maximal(e)
    ne soit pas dépassé(e). Respecter les données techniques
    du servomoteur !
    Commande manuelle
    Pour commuter entre le mode KNX et le mode manuel, ap-
    puyer sur la touche
    jusqu‘à ce que la DEL
    s‘allume
    (mode manuel actif) ou s‘éteint (mode KNX actif).
    1
    Caractéristiques techniques (extrait)
    Alimentation 21-30 V c.c. (via KNX)
    - Consommation de
    courant (bus) < 12 mA
    - Puissance dissipée 250 mW maxi
    Sorties 6 / 12 sorties semi-conducteur
    - Tension nominale U
    N
    24…230 V c.a., 50/60 Hz
    - Intensité nominale
    I
    N
    par sortie 160 mA à T
    U
    = 45 °C
    - Courant d‘enclenche-
    ment par sortie 750 mA à T
    U
    = 60 °C
    Raccordements
    - Sorties U
    N
    Bornes à vis
    - Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX Borne de raccordement du bus
    Bornes de raccordement
    Borne à vis
    avec tête combinée (PZ 1)
    0,2…4 mm² fils de faible diamètre
    0,2…6 mm² à un fil
    Couple de serrage maximum 0,6 Nm
    Plage de température ambiante
    Fonctionnement - 5 ... + 45°C
    Eléments de commande et d‘affichage
    - DEL (rouge) et touche Pour la saisie de l‘adr. phys.
    - DEL d‘erreur (rouge) Erreur (par ex. surcharge)
    - Touche de réinitialisation Réinitialisation de l‘erreur
    - DEL d‘état (jaune) Sortie d‘état (marche/arrêt)
    - Touche Sortie X Commuter la sortie (marche/arrêt)
    Dimensions
    H x L x P 90 x 72 ou 144 x 64,5 mm
    Largeur 4 ou 8 modules à 18 mm
    Poids env. 0,16 kg ou 0,28 kg
    Certifications
    EIB / KNX selon EN 50 090-1, -2
    Bâti
    Construction, conception proM
    Indice de protection IP20 conf. à la norme EN 60 529
    Classe de protection II selon DIN EN 61 140
    Classe de surtension III selon EN 60 664-1
    Degré de contamination 2 selon EN 60 664-1
    Pression atmosphérique Atmosphère jusqu‘à 2 000 m
    Position de montage Au choix
    Montage
    L‘appareil est adapté au montage dans des tableaux de
    distribution ou dans des petits boîtiers pour une fixation
    rapide sur des profilés de 35 mm, conformément à la norme
    DIN EN 60715. L‘accès à l‘appareil doit être garanti pour
    son utilisation, son contrôle, son inspection, sa maintenance
    et sa réparation.
    Commande et affichage sortie A-F ou A-L
    DEL (jaune)
    et touche sortie (A-F ou A-L) :
    La DEL jaune indique l‘état de commutation de la sortie.
    DEL allumée : Sortie marche/grandeur de commande > 0
    DEL éteinte : Sortie arrêt/grandeur de commande = 0
    La DEL clignote lentement : Fonction de sécurité active
    La DEL clignote rapidement : Erreur (court-circuit ou
    surcharge)
    Touche Sortie X : Pour mettre en marche/à l‘arrêt ou ou-
    vrir/fermer. La sortie commute à chaque actionnement.
    DEL (rouge) et touche de réinitialisation
    DEL allumée : Erreur (court-circuit ou surcharge sur au
    moins une des 3 sorties).
    La DEL clignote lentement : Contrôle de court-circuit actif
    Touche de réinitialisation : Une fois l‘erreur résolue, il faut
    appuyer sur la touche de réinitialisation correspondante
    des sorties concernées jusqu‘à ce que la DEL d‘erreur
    s‘éteigne. Si l‘erreur persiste, la DEL clignote de nouveau.
    Mise en service
    La mise en service se fait via l‘Engineering Tool Software
    (ETS). Vous trouverez une description détaillée du para-
    métrage et de la mise en service dans la documentation
    technique de l‘équipement. Vous pouvez la télécharger à
    l‘adresse suivante : www.BUSCH-JAEGER.de.
    Remarques importantes
    Avertissement! Tension électrique dangereuse! Installation unique-
    ment par des personnes qualifiées en électrotechnique. Lors de la
    planification et de la mise en place des installations électriques, il
    convient de respecter les normes, directives, réglementations et
    prescriptions applicables.
    - Protéger l‘appareil contre l‘humidité, la poussière et tout endom-
    magement lors de son transport, son stockage et son utilisation !
    - Utiliser l‘appareil uniquement dans les limites spécifiées dans les
    caractéristiques techniques.
    - Utiliser l‘appareil uniquement dans un boîtier fermé (tableau de
    distribution).
    Afin d‘éviter une tension de contact dangereuse par alimentation de
    retour provenant de différents conducteurs extérieurs, il faut procéder
    à une mise hors circuit sur tous les pôles en cas d‘extension ou de
    modification du raccordement électrique.
    Nettoyage
    Les appareils encrassés peuvent être nettoyés avec un chiffon sec. Si
    cela ne suffit pas, utiliser un chiffon imbibé de solution savonneuse.
    N‘utiliser en aucun cas des produits corrosifs ou des solvants.
    Maintenance
    Cet appareil ne nécessite pas de maintenance. En cas de dommages
    (par ex. lors du transport, du stockage), aucune réparation ne doit
    être entreprise.
    IP20
    -5 °C
    +45 °C
    Busch-Jaeger Elektro GmbH
    Ein Unternehmen der ABB-Gruppe
    Freisenbergstraße 2
    D-58513 Lüdenscheid
    Zentraler Vertriebsservice
    Tel: +49 2351 956-1600
    www.BUSCH-JAEGER.de
    Montage- und Betriebsanleitung
    Installation and Operating Instructions
    Mode d´emploi
    Montage- en bedieningshandleiding
    Istruzioni per l´uso
    Instrucciones de montaje de servicio
    Bruksanvisning för montering och drift
    6164/45, 6164/46
    Ventilantrieb-Aktor
    Valve Drive Actuator
    Actuateur Commande de vanne
    Klepactuator
    Attuatore per valvola
    Elemento actor para actuadores de válvulas
    Aktor till ventilställdon
    Busch-Installationsbus
    ®
    KNX
    2CDG941082P0102
    0173-1-7389/01.02.2016
    DE
    EN
    FR
    NL
    IT
    ES
    SE
    6164/45 6164/46
    6164/45 6164/46
Busch-Jaeger 2CKA006151A0238

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Busch-Jaeger 2CKA006151A0238. Deze handleiding valt onder de categorie Niet gecategoriseerd en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 7.3. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds. Heeft u een vraag over de Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 specificaties

Algemeen
Merk Busch-Jaeger
Model 2CKA006151A0238
Product Niet gecategoriseerd
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds
Bestandstype PDF
Kenmerken
Producttype Verwarmingsactor
Aantal kanalen 12
Compatibele producten Busch-Jaeger KNX
Internationale veiligheidscode (IP) IP20
Kleur van het product Wit
LED-indicatoren
Certificering RoHS
CE
Energie
Ingangsspanning 24 - 230V
Type stroombron AC
Stroom 0.16A
Gewicht en omvang
Breedte 144mm
Diepte 64mm
Hoogte 90mm
Inbouwdiepte 68mm
Eisen aan de omgeving
Temperatuur, in bedrijf -5 - 45°C

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info