Busch-Jaeger 2CKA006133A0150

Busch-Jaeger 2CKA006133A0150 handleiding

(1)
  • Montage- und Betriebsanleitung
    Installation and Operating Instructions
    Mode d´emploi
    Montage- en bedieningshandleiding
    Istruzioni per l´uso
    Instrucciones de montaje de servicio
    Bruksanvisning för montering och drift
    6119/20
    Universal-Schnittstelle, 2fach, UP
    Universal interface, 2-fold, UP
    Interface universelle double, UP
    Universele interface, 2-voudig, UP
    Interfaccia, 2 vie, universale, UP
    Interface universal, 2 vias, UP
    Universalgränssnitt, 2polig, UP
    Busch-Installationsbus
    ®
    KNX
    GJB0007037P0002
    0173-1-6420/30.03.2016
    Bedien- und Anzeigeelemente
    LED (rot) und Taste zur Eingabe der phy-
    sikalischen Adresse
    Geräte-Anschlüsse
    Ein-/Ausgänge 4 Leitungen
    ca. 30 cm lang
    mit Stecker
    Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX
    Busanschlussklemme
    D
    Eine ausführliche Beschreibung der Para-
    metrierung und Inbetriebnahme nden Sie in den
    technischen Daten des Gerätes.
    Diese nden Sie zum Download im Internet unter
    www.BUSCH-JAEGER.de.
    Wichtige Hinweise
    Warnung! Installation nur durch elektrotechnische
    Fachkraft. Bei der Planung und Errichtung von
    elektrischen Anlagen sind die einschlägigen
    Normen, Richtlinien, Vorschriften und
    Bestimmungen zu beachten.
    - Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb
    vor Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung
    schützen!
    - Gerät nur innerhalb der spezizierten
    technischen Daten betreiben!
    - Gerät nur im geschlossenen Gehäuse
    (Verteiler) betreiben!
    Reinigen
    Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen
    Tuch gereinigt werden. Reicht dies nicht aus, kann
    ein mit Seifenlösung leicht angefeuchtetes Tuch
    benutzt werden. Auf keinen Fall dürfen ätzende
    Mittel oder Lösungsmittel verwendet werden.
    Wartung
    Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden (z.B.
    durch Transport, Lagerung) dürfen keine
    Reparaturen vorgenommen werden.
    Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Garantie-
    anspruch!
    1
    1
    EN
    A detailed description of the parameter
    conguration and commissioning steps can be
    found in the technical data. This information can
    be downloaded from the Internet site
    www.BUSCH-JAEGER.de.
    Important notes
    Warning! Installation by person with electrotechnical
    expertise only. The relevant standards, directives,
    regulations and instructions must be observed
    when planning and implementing the electrical
    installation.
    - Protect the device against moisture, dirt and
    damage during transport, storage and
    operation!
    - Do not operate the device outside the specied
    technical data (e.g. Temperature range)!
    - The device may only be operated in closed
    enclosures (e.g. distribution boards)
    Cleaning
    Should the device become soiled, it may be
    cleaned with a dry cloth. If this does not sufce,
    a cloth lightly moistened with soap solution may
    be used. On no account should caustic agents or
    solvents be used.
    Maintenance
    The device is maintenance free. Should damage
    have occurred, e.g. due to transport or storage,
    no repairs should be carried out.
    The warranty expires if the device is opened!
    FR
    Vous trouverez une description détaillée du
    paramétrage et de la mise en service dans la
    documentation technique de l’appareil. Vous
    pouvez télécharger celles ci par Internet, sur le
    site www.BUSCH-JAEGER.de.
    Remarques importantes
    Avertissement! Installation uniquement par des
    personnes qualiées en électrotechnique. Les
    normes, directives, règlements et stipulations
    en vigueur doivent être respectés lors de la
    planication et de la mise en place d’installations
    électriques.
    - Protéger l’appareil de l’humidité, de la saleté
    et de dommage lors du transport, du stockage
    et de l’utilisation!
    - N’utiliser l’appareil que dans le cadre des
    caractéristiques techniques spéciées!
    - N’utiliser l’appareil que dans un boîtier fermé
    (coffret)!
    Nettoyage
    Les appareils sales peuvent être nettoyés à l’aide
    d’un chiffon sec. Si cela ne suft pas, un chiffon
    légèrement imprégné de solution savonneuse
    peut être utilisé. N’utiliser en aucun cas des
    produits caustiques ou des solvants.
    Entretien
    L’appareil ne nécessite aucun entretien. En cas de
    dommage (par ex. lors du transport, du stockage),
    aucune réparation ne doit être entreprise.
    L’ouverture de l’appareil annule la garantie!
    Geräte-Beschreibung
    Das Gerät enthält 2 Kanäle, die als Eingang
    oder Ausgang durch Auswahl des Anwendungs-
    programms mit der ETS2 parametriert werden
    können. Ca. 30 cm lange Anschlussleitungen
    mit Stecker dienen zum Anschluss von konven-
    tionellen Tastern, potenzialfreien Kontakten oder
    von Leuchtdioden. Die Kontaktabfragespannung
    für Kontakte und die Speisespannung für LED
    werden vom Gerät zur Verfügung gestellt. Im Gerät
    sind die Vorwiderstände für externe Leuchtdioden
    integriert. Die Universal-Schnittstelle wird Unter-
    putz in eine Installationsdose ø 55 mm hinter dem
    Taster eingelegt. Der Busanschluss erfolgt über
    Busanschlussklemme.
    Technische Daten
    Stromversorgung über Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX
    Ein/Ausgänge 2, parametriebar als
    Ein- bzw. Ausgang
    Zulässige
    Leitungslänge max. 10 m
    Eingang
    Abfragespannung 20 V impulse
    Eingangsstrom 0,5 mA
    Verlustleistung P max. 0,3 W
    Ausgang
    Versorgungsspannung 3...5 V DC
    Ausgangsstrom max. 2 mA, über Vorwider-
    stand begrenzt
    Sicherheit Kurzschlussfest,
    Überlastschutz,
    Verpolungsschutz
    Schutzart IP 20 nach DIN 40050
    Schutzklasse III
    Überspannungs-
    kategorie III nach EN 60 664-1
    Verschmutzungsgrad
    2 nach EN 60 664-1
    Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 m
    Betriebstemperatur-
    bereich -5…45°C
    Abmessungen
    (H x B x T) 39 x 40 x 12 mm
    Gewicht 0,05 kg
    Montage
    Zum Einbau unterputz in Installationsdose ø 55 mm
    hinter dem Taster.
    Die Zugänglichkeit des Gerätes zum Betreiben,
    Prüfen, Besichtigen, Warten und Reparieren muss
    sichergestellt sein.
    Anschluss
    Der Anschluss an den Bus erfolgt durch Aufstek-
    ken der Busanschlussklemme (im Lieferumfang
    enthalten).
    Der Anschluß der Ein-/Ausgänge erfolgt gemäß
    Anschlussbild über 4 ca. 30 cm lange steckbare
    Anschlussleitungen die bis auf maximal 10 m
    verlängert werden dürfen.
    Inbetriebnahme
    Die Vergabe der physikalischen Adresse sowie
    das Einstellen der Parameter erfolgt mit der
    Engineering Tool Software ETS (ab Version
    ETS2 V1.2a). Nicht benutzte Leitungslängen
    müssen isoliert werden.
    Operating and display elements
    LED (red) and
    pushbutton To enter the
    physical address
    Device connections
    Inputs/outputs 4 leads, approx.
    30 cm long,
    with plugs
    Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX
    Bus connection terminal
    1
    Device description
    The device contains 2 channels that can be pa-
    rameterized as an input or output with the ETS2
    by selecting the application program.
    Approx. 30 cm long connection leads with plugs
    are used to connect conventional pushbuttons,
    oating contacts or light-emitting diodes.
    The contact query voltage for contacts and the
    power voltage for LEDs are provided by the unit.
    The dropping resistors for external light-emitting
    diodes are integrated in the unit. The universal
    interface is ush mounted in a box (diameter: 55
    mm) behind the pushbutton. The bus is connected
    via a bus connection terminal.
    Technical Data
    Power supply Via Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX
    Inputs/outputs
    Number 2, can be set as inputs
    or outputs
    Max. line length < 10 m
    Input
    Polling voltage 20 V pulses
    Input current 0.5 mA
    Power loss P max. 0.3 W
    Output
    Supply voltage 3 to 5 V DC
    Output current max. 2 mA, limited
    by dropping resistor
    Safety Short-circuit proof,
    overload protection,
    polarity-reversal protection
    Protection rating IP 20 in accordance
    with DIN 40050
    Protection category III
    Overvoltage category III according to EN 60 664-1
    Pollution degree
    2 according to EN 60 664-1
    Atmospheric pressure
    Atmosphere up to 2,000 m
    Operating
    temperature range - 5 to 45°C
    Dimensions (h x w x d)
    39 x 40 x 12 mm
    Weight 0.05 kg
    Montage
    Designed for ush mounting in boxes with a dia-
    meter of 55 mm behind the pushbutton.
    Ensure that after the installation the device
    is always accessible for operation, testing,
    inspection, maintenance or repair.
    Connection
    Designed for ush mounting in boxes with a dia-
    meter of 55 mm behind the pushbutton.
    The bus connection is established by attaching
    the bus connection terminal (is supplied with the
    module).
    The inputs/outputs are connected in accordance
    with the connection diagram via 4 plugable con-
    nection lines that are about 30 cm long and are
    allowed to be extended to a maximum of 10 m.
    Commissioning
    The physical address and the parameter settings
    are set using the Engineering Tool Software ETS
    (from Version ETS2 V1.2a). The cable ends off all
    unused connection lines must be insulated.
    Eléments de commande et d’affichage
    LED (rouge)
    et touche pour la saisie de
    l’adresse physique
    Raccordement de l’appareil
    Entrées / sorties 4 câbles d’une longueur
    approx. de 30 cm avec
    connecteurs
    Busch-Installations-
    bus
    ®
    KNX
    borne de connexion au bus
    1
    Description de l’appareil
    L’appareil est doté de 2 canaux pouvant être
    paramétrés en entrée ou en sortie par sélection
    du programme d’application avec connecteurs,
    sont prévus pour raccordement, d’une longueur
    approx. de 30 cm avec connecteurs, sont prévus
    pour raccorder des boutons conventionnels, des
    contacts à potentiel ottant ou des diodes LED.
    L’appareil met à disposition la tension de scruta-
    tion pour les contacts et la tension d’alimentation
    pour les LED. Il intègre également les résistances
    pour des LED externes. L’interface universelle est
    destinée à l’intégration en montage encastré dans
    la boîte d’installation électrique ø 55mm derrière
    le bouton-poussoir. Le raccordement au bus se
    fait par l’intermédiaire de la borne correspondante.
    Caractéristiques techniques
    Alimentation électrique
    via le bus Busch-
    Installationsbus
    ®
    KNX
    Entrées / sorties
    Nombre 2, paramétrables en
    entrée ou sortie
    Longueur de câble
    admissible ≤ 10 m
    Entrée
    Tension de scrutation impulsions de 20 V
    Courant d’entrée 0,5 mA
    Puissance dissipée P
    max. 0,3 W
    Sortie
    Tension d’alimentation 3...5 V DC
    Courant de sortie 2 mA maximum,
    limité par résistance
    curité protection contre les
    courts-circuits, les surchar-
    ges et l’inversion de polarité
    Indice de protection IP 20 selon DIN 40 050
    Classe de protection III
    Classe de surtension
    III selon EN 60 664-1
    Degré de contamination
    2 selon EN 60 664-1
    Pression
    atmosphérique
    Atmosphère jusqu‘à 2 000 m
    Plage de température
    de fonctionnement -5...45°C
    Dimensions (hxlxp) 39 x 40 x 12 mm
    Poids 0,05 kg
    Montage
    Appareil destiné au montage encastré à l’intérieur
    de la boîte d’installation électrique ø55mm der-
    rière le bouton-poussoir.
    Raccordement
    Le raccordement au bus se fait par enchage de
    la borne correspondante (fournie).
    Le raccordement des entrées/sorties se fait
    d’après le schéma de câblage via 4 câbles de
    raccordement d’une longueur de 30cm, avec
    rallonge possible jusqu’à 10m maximum.
    Mise en service
    L’attribution de l’adresse physique, ainsi que le
    réglage des paramètres s’effectuent à l’aide du
    logiciel Engineering Tool ETS (à partir de la version
    ETS2 V1.2a). Les embouts non utilisés des câbles
    doivent être isolés.
    DE
    EN
    FR
    NL
    IT
    ES
    SE
    IP20
    +5 °C
    +45 °C
    Busch-Jaeger Elektro GmbH
    Ein Unternehmen der ABB-Gruppe
    Freisenbergstraße 2
    D-58513 Lüdenscheid
    Zentraler Vertriebsservice
    Tel: +49 2351 956-1600
    www.BUSCH-JAEGER.de
Busch-Jaeger 2CKA006133A0150

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de Busch-Jaeger 2CKA006133A0150 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere Busch-Jaeger 2CKA006133A0150 bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de Busch-Jaeger 2CKA006133A0150. Deze handleiding valt onder de categorie Niet gecategoriseerd en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 5.1. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds. Heeft u een vraag over de Busch-Jaeger 2CKA006133A0150 of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

Busch-Jaeger 2CKA006133A0150 specificaties

Algemeen
Merk Busch-Jaeger
Model 2CKA006133A0150
Product Niet gecategoriseerd
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds
Bestandstype PDF
Kenmerken
Kleur van het product Wit
Internationale veiligheidscode (IP) IP20
Aantal output kanalen 2
Certificering RoHS
CE
Gewicht en omvang
Breedte 39mm
Hoogte 40mm
Diepte 12mm
Energie
Stroom 0.002A
Voltage 5V

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info