BaByliss ST50E i-Straight

BaByliss ST50E i-Straight handleiding

(1)
  • Vous avez acheté le lisseur pocket hi-tech de BaByliss
    et nous vous en remercions! Pour de plus amples
    informations concernant les avantages du produit, les
    conseils d’utilisation et astuces d’experts, consultez notre
    site internet: www.babyliss.com.
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
    toute utilisation de l’appareil.
    Les nouvelles plaques Satin Touch vont vous surprendre par
    leur extrême douceur. Ce toucher satin va donner à vos cheveux
    une brillance et un soyeux incomparables.
    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
    1. Plaques professionnelles Satin Touch - Dimensions des
    plaques : 22mmX80mm
    2. Mise à température rapide (200°C)
    3. Bouton On/O
    4. Témoin lumineux de mise sous tension
    5. Trousse de rangement
    ENTRETIEN
    Débrancher l’appareil et le laisser refroidir
    complètement.
    Nettoyer les plaques à l’aide d’un chion humide et doux,
    sans détergent, an de préserver la qualioptimale des
    plaques. Ne pas gratter les plaques.
    Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.
    CONSIGNES DE SECURITE
    ATTENTION : les sachets en polyéthylène
    contenant le produit ou son emballage peu-
    vent être dangereux. Tenir ces sachets hors de
    portée des bébés et des enfants.
    Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les
    poussettes ou les parcs pour bébés. Le n lm peut coller
    au nez et à la bouche et emcher la respiration. Un sa-
    chet n’est pas un jouet.
    ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à
    proximité de lavabos, baignoires, douches ou
    autres récipients contenant de l’eau. Maintenir
    l’appareil au sec.
    En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain,
    veillez à le débrancher après vous en être servi. En eet,
    la proximité d’une source d’eau peut être dangereuse
    me si l’appareil est éteint. Pour assurer une protection
    complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique
    alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant dif-
    férentiel résiduel (DDR) de courant diérentiel de fonc-
    tionnement assigné n’exdant pas 30mA, est conseillée.
    Demandez conseil à votre installateur.
    Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
    liquide.
    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
    remplacé par le fabricant, son service après vente ou
    des personnes de qualication similaire an d’éviter un
    danger.
    Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des
    traces apparentes de dommages.
    Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
    branché ou allumé.
    Débrancher imdiatement en cas de probmes en
    cours d’utilisation.
    Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recomman-
    dés par BaByliss.
    Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant
    de le nettoyer.
    Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes
    de l’appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos
    yeux, votre visage et votre cou.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
    sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physi-
    ques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
    sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
    si elles ont pu cier, par l’intermédiaire d’une per-
    sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
    d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap-
    pareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
    qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
    An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas
    autour de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou
    le plier.
    Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les
    directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique)
    et 06/95/CE (sécurité des appareils électrodomestiques).
    EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN
    FIN DE VIE
    Dans l’intérêt de tous et pour participer active-
    ment à l’eort collectif de protection de l’envi-
    ronnement :
    Ne jetez pas vos produits avec les déchets mé-
    nagers.
    Utilisez les systèmes de reprise et de collecte
    qui seraient mis à votre disposition dans votre
    pays. Certains matériaux pourront ainsi être recy-
    clés ou valorisés.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    Thank you for buying the BaByliss pocket hi-tech
    straightener! For more information about the advantages
    of this product, advice on the use and tips from experts,
    surf to our website: www.babyliss.com.
    Please carefully read the instructions for use below before
    using the appliance.
    You will be pleased by the extreme softness of the new Satin
    Touch plates. This satin touch will give your hair incomparable
    shine and silkness.
    PRODUCT FEATURES
    1. Satin Touch professional plates. Size of the plates:
    22mmX80mm
    2. Fast heat up (200°C)
    3. On/O button
    4. Power indicator light
    5. Storage pouch
    MAINTENANCE
    Unplug the straightening iron and allow to cool
    completely.
    Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
    soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do not
    scratch the plates.
    To protect the plates, store the straightening iron with
    the plates closed tightly.
    SAFETY PRECAUTIONS
    WARNING: the polyethylene bags over the
    product or its packaging may be dangerous.
    Keep these bags out of the reach of babies and
    children.
    Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs or
    playpens. The thin lm may cling to the nose and mouth
    and prevent breathing. A bag is not a toy.
    WARNING: do not use over or near washbasins,
    bathtubs, showers or other containers with
    water. Store the unit in a dry place.
    If you are using the unit in a bathroom, unplug it af-
    ter you have nished using it. Using the unit close to a
    source of water can, in fact, be dangerous, even if the
    unit is switched o. To ensure additional protection,
    have installed in your bathroom a residual current device
    (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA.
    Ask your electrical tter for advice.
    • Never immerse the unit in water or any other liquid.
    If the power cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer, its after-sales service or a similarly quali-
    ed person to avoid a hazard.
    Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
    damaged.
    Do not leave the unit unattended when it is plugged in
    or switched on.
    Unplug the unit immediately if you have problems when
    using it.
    Do not use any accessories other than those recom-
    mended by BaByliss.
    • Unplug the unit after each use and before cleaning it.
    Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and
    your skin, in particular, your ears, eyes, face and neck.
    This unit is not intended for use by people (including
    children) with reduced physical, sensory or mental capa-
    bilities, or by persons who lack experience or knowledge,
    unless they are supervised or have been given instruc-
    tions beforehand on the use of the unit by a person re-
    sponsible for their safety. Children should be supervised
    to make sure they do not treat the unit like a toy.
    • Allow the unit to cool before storing.
    To prevent damage to the cord, do not wrap it around
    the unit and ensure it is stored without twisting or fold-
    ing it.
    This unit complies with the standards recommended by
    Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility)
    and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment).
    END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
    EQUIPMENT
    In everybody’s interest and to participate ac-
    tively in protecting the environment:
    Do not discard your products with your
    household waste.
    Use the return and collection systems avail-
    able in your country. Some materials can in
    this way be recycled or recovered.
    Sie haben der Haarglätter pocket hi-tech von
    BaByliss gekauft, und wir danken Ihnen dafür!Für
    weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts,
    Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultieren
    Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
    Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam
    diese Sicherheitshinweise!
    Die neuen Platten Satin Touch werden Sie überaschen, weil
    sie so extrem sanft sind. Dieser samtweiche Touch wird Ihrem
    Haar unvergleichlichen Glanz und Geschmeidigkeit verleihen.
    EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
    1. Professionelle Platten mit Satin Touch Beschichtung. Maße
    der Platten 22mmX80mm
    2. Schnelles Aufheizen (200°C)
    3. Ein/Aus-Taste
    4. Kontrollleuchte für die Betriebsbereitschaft
    5. Aufbewahrungstasche
    PFLEGE
    Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig
    abkühlen lassen.
    Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne
    Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der
    Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.
    Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten
    zu schützen.
    HINWEISE ZUR SICHERHEIT
    VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Pro-
    dukt oder seine Verpackung enthalten, kön-
    nen gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der
    Reichweite von Babys und Kindern halten.
    Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Lauf-
    ställchen verwenden. Die Folie kann an Mund und Nase
    haften und die Atmung behindern. Ein Beutel ist kein
    Spielzeug.
    VORSICHT: nicht über oder in der Nähe von
    Waschbecken, Badewannen, Duschen oder
    anderen wassergefüllten Behältern benutzen.
    Das Gerät trocken halten.
    Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten
    Sie darauf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen.
    Die Nähe einer Wasserquelle kann selbst dann gefährlich
    sein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen
    Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das Badezim-
    mer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD),
    deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu in-
    stallieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
    Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
    chen.
    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
    steller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten
    Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
    Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder of-
    fensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
    Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es
    an den Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
    Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während
    der Verwendung Probleme auftreten.
    Ausschließlich von BaByliss empfohlenes Zubehör ver-
    wenden.
    Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und
    vor dem Reinigen ziehen.
    Achten Sie darauf, jede Berührung den heißen Oberä-
    chen des Geräts mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt
    besonders für Ihre Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und
    Ihren Hals.
    Dieses Gerät ist nicht r die Verwendung durch Perso-
    nen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physi-
    sche, sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert
    sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen man-
    gelt, es sei denn, sie würden durch eine Person, die für
    ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vor-
    her über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder
    sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass
    sie nicht mit dem Gerät spielen.
    • Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
    Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie
    darauf, es so zu verstauen, dass es nicht verdreht oder
    geknickt wird, um es nicht zu beschädigen.
    Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der
    Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglich-
    keit) und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
    ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
    Im allgemeinen Interesse und als aktive Teil-
    nahme an den gemeinsamen Anstrengungen
    zum Umweltschutz:
    Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haus-
    haltsmüll.
    Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsy-
    steme, die in Ihrem Land zur Verfügung ste-
    hen. Gewisse Werkstoe können so recycelt
    oder aufbereitet werden.
    U hebt de straightener pocket hi-tech van BaByliss gekocht,
    waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de voordelen
    van het product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor
    tips van experts verwijzen wij u naar onze website: www.
    babyliss.com.
    Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
    apparaat te gebruiken !
    De Satin Touch platen zullen u verrassen. Ze voelen satijnzacht
    aan en geven uw haar een unieke glans en zachtheid.
    KENMERKEN VAN HET PRODUCT
    1. Professionnele platen met Satin Touch-bekleding.
    Afmetingen van de platen : 22mmX80mm
    2. Snelle opwarming (200°C)
    3. On/O-knop
    4. Verklikkerlampje voor ingeschakeld apparaat
    5. Opbergetui
    ONDERHOUD
    De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig
    laten afkoelen.
    Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte
    doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de
    platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.
    De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om
    de platen te beschermen.
    VEILIGHEIDSADVIEZEN
    OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product
    of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk
    zijn. Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van
    kinderen houden.
    Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes, wandelwagentjes of
    babyboxen. Dejnelm kan aan de neus en de mond kleven
    en het ademen belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.
    OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid
    van de wastafels, badkuipen, douches of andere
    recipiënten met water. Het apparaat droog hou-
    den.
    In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, ver-
    geet de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na
    het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan
    gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om
    een aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te
    raden in de elektrische kring van de badkamer een aardlek-
    schakelaar (DDR) met een nominale bedrijfsverschilstroom
    van maximum 30mA te installeren. Vraag advies aan uw
    installateur.
    Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige an-
    dere vloeistof.
    Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden ver-
    vangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen
    met vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te vermijden.
    Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het
    zichtbare sporen van schade vertoont.
    Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten
    laten.
    Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens
    het gebruik.
    Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen
    door BaByliss.
    Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het
    te reinigen.
    Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het
    apparaat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen,
    uw gelaat en uw hals.
    Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (in-
    clusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of men-
    tale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, be-
    halve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke
    persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van
    een toezicht of van voorafgaande instructies betreende
    het gebruik van het apparaat. Het is aan te raden toezicht
    te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen
    met het apparaat.
    • Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.
    Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat
    wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid
    opbergt.
    Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de
    richtlijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit)
    en 06/95/EG (veiligheid van elektrische huishoudtoestel-
    len).
    ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET
    EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
    In het belang van iedereen en om actief mee te
    helpen aan de collectieve milieubeschermingsin-
    spanning:
    Gooi uw producten niet weg met het huishoude-
    lijk afval.
    Gebruik de terugname- en ophalingssystemen
    die u ter beschikking staan. Sommige materialen
    kunnen aldus worden gerecycleerd of worden
    benut.
    Vi ringraziamo per l’acquisto del lisciacapelli pocket hi-
    tech di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi
    del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli
    esperti, consultare il nostro sito Internet: www.babyliss.
    com.
    Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
    prima di utilizzare l’apparecchio!
    Le nuove piastre Satin Touch vi sorprenderanno per la loro
    estrema delicatezza. Questo tocco satinato darà ai vostri
    capelli luminosità e setosità incomparabili.
    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
    1. Piastre professionali con rivestimento Satin Touch.
    Dimensioni delle piastre: 22mm X 80mm
    2. Rapido raggiungimento della temperatura di utilizzo
    (20C)
    3. Pulsante On/O
    4. Una spia luminosa indica quando l’apparecchio è
    acceso
    5. Astuccio
    CURA DELL’APPARECCHIO
    Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si
    rareddi completamente.
    Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza
    detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle
    piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.
    Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per
    proteggerle.
    ISTRUZIONI DI SICUREZZA
    ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che con-
    tengono prodotti e imballaggi possono essere
    pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della
    portata di bambini e neonati.
    Non utilizzare in culle, lettini, passeggini o box per bam-
    bini. La pellicola sottile può infatti aderire a naso e bocca
    e impedire la respirazione. Un sacchetto non è un giocat-
    tolo.
    ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a
    lavandini, vasche da bagno, docce o altri reci-
    pienti contenenti acqua. Mantenere l’apparec-
    chio all’asciutto.
    In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da ba-
    gno, staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizza-
    to. In eetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere
    pericolosa anche se l’apparecchio è spento. Per garantire
    maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elet-
    trico che alimenta la stanza da bagno di un dispositivo
    per corrente dierenziale residua (CDR) di intensità ope-
    rativa dierenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al
    proprio installatore.
    • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
    Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere
    sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o
    da analogo personale qualicato, onde evitare qualsiasi
    pericolo.
    Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta
    danni apparenti.
    Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attacca-
    to alla corrente o acceso.
    Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in
    caso di problemi durante l’uso.
    Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da
    BaByliss.
    Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo
    e prima di pulirlo.
    Evitare assolutamente qualsiasi contatto fra le superci
    calde dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie,
    occhi, visto e collo.
    Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato
    da soggetti (compresi i bambini) con capacità siche,
    sensoriali o mentali ridotte, né da soggetti privi delle
    necessarie esperienze o conoscenze, a meno che non
    abbiano beneciato, grazie ad una persona responsabi-
    le della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzio-
    ni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È
    necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non
    giochino con l’apparecchio.
    • Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
    Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attor-
    no all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o
    piegarlo.
    Questo apparecchio è conforme alle norme delle diret-
    tive 04/108/CE (compatibilielettromagnetica) e 06/95/
    CE (sicurezza degli elettrodomestici).
    APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE
    A FINE VITA
    Per il bene comune e per partecipare attivamen-
    te all’impegno collettivo di tutela dell’ambien-
    te:
    Non mischiare questi prodotti con i riuti
    domestici.
    Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta mes-
    si a vostra disposizione. In questo modo sa
    possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
    ¡Muchas gracias por adquirir el alisador pocket hi-tech
    de BaByliss!Si desea s información sobre las ventajas
    del producto, consejos de utilización y trucos de expertos,
    consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
    utilizar el aparato!
    Las nuevas placas Satin Touch le sorprenderán por su sua-
    vidad excepcional. Este tacto satinado dará a su cabello un
    aspecto brillante y sedoso incomparable.
    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
    1. Placas profesionales con revestimiento Satin Touch.
    Dimensiones de las placas: 22mm x 80mm
    2. Se alcanza rápidamente la temperatura ideal (200°C)
    3. Botón on/o
    4. Una lucecita indica si el aparato está encendido
    5. Estuche de viaje
    MANTENIMIENTO
    Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
    Limpie las placas con ayuda de un trapo -
    medo y suave, sin detergente, con el n de
    preservar la calidad óptima de las placas. No rasque las
    placas.
    Guarde el alisador con las placas cerradas, para proteger-
    las.
    CONSIGNAS DE SEGURIDAD
    ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que con-
    tienen el producto o su embalaje pueden ser
    peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de
    los bebés y de los niños.
    No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o coche-
    citos y corralitos para bebés. El plástico puede quedar
    pegado a la nariz y a la boca e impedir la respiración. Una
    bolsa no es un juguete.
    ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca
    del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente
    que contenga agua. Procure que siempre esté
    seco.
    En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide
    desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La
    proximidad de una fuente de agua puede ser peligro-
    sa, incluso con el aparato apagado. Para obtener una
    protección adicional, es recomendable instalar un dis-
    positivo de corriente diferencial residual (DDR) en el cir-
    cuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, con una
    corriente diferencial de funcionamiento nominal que no
    supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
    No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líqui-
    do.
    Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo
    el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona
    de cualicación similar, con el n de evitar situaciones
    peligrosas.
    No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta
    señales aparentes de deterioro.
    No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido
    o enchufado.
    Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún pro-
    blema durante su utilización.
    Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por
    BaByliss.
    • Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
    Evite cualquier contacto entre las supercies calientes
    del aparato y la piel, especialmente en las orejas, los ojos,
    el rostro y el cuello.
    Este aparato no está pensado para que lo utilicen per-
    sonas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial
    o mental reducida, o personas sin experiencia y conoci-
    miento sucientes, salvo que cuenten con la supervisión,
    o con instrucciones previas sobre el funcionamiento del
    aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es
    conveniente vigilar a los niños para evitar que jueguen
    con este electrodoméstico.
    • Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
    Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del apa-
    rato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo
    o doblarlo.
    Este aparato cumple con las normas preconizadas por las
    directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética)
    y 06/95/CE (seguridad de los electrodomésticos).
    EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
    AL FINAL DE SU VIDA
    En interés de todos y para participar activamen-
    te en los esfuerzos colectivos de protección del
    medio ambiente:
    No se deshaga de estos productos junto con la
    basura doméstica.
    Utilice los sistemas de recogida y reciclado
    disponibles en su país. De esta forma, algunos
    materiales podrán recuperarse o reciclarse.
    A BaByliss agradece-lhe a aquisição do alisador pocket
    hi-tech! Para obter mais informações sobre as vantagens
    deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas,
    consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com.
    Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
    utilizar o aparelho pela primeira vez!
    As novas placas Satin Touch surpreendem pela sua extrema
    suavidade. Este toque acetinado dará aos seus cabelos in-
    comparável brilho e maciez.
    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
    1. Placas prossionais com revestimento em Satin Touch.
    Dimensões das placas: 22mm X 80mm
    2. Aquecimento rápido (200°C)
    3. Interruptor de alimentação
    4. Indicador luminoso
    5. Estojo
    MANUTENÇÃO
    Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
    Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem de-
    tergente, a m de preservar a qualidade das placas. Não
    esfregue as placas.
    Guarde o alisador com as placas fechadas para as pro-
    teger.
    CONSELHOS DE SEGURANÇA
    ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem
    o produto ou a embalagem podem ser perigo-
    sos. Conserve estes sacos fora do alcance de
    bebés e crianças.
    Não os utilize em berços, camas de criança, carrinhos de
    bebé ou parques para bebés. A película pode colar-se ao
    nariz e à boca e impedir a respiração. Um saco não é um
    brinquedo.
    ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por
    cima ou na proximidade de um lavatório, ba-
    nheira, duche ou de qualquer outro recipiente
    que contenha água. Mantenha o aparelho
    seco.
    Em caso de utilizão do aparelho numa casa de banho,
    desligue-o após a utilização. Com efeito, a proximidade
    de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo que
    o aparelho esteja desligado. Para assegurar uma pro-
    tecção complementar, recomenda-se a instalação, no
    circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um
    interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com
    um funcionamento nominal que não exceda 30 mA.
    Aconselhe-se com um electricista.
    Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer
    outro líquido.
    Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
    substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou
    por um técnico qualicado a m de evitar qualquer ris-
    co.
    Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos
    visíveis.
    Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver
    aceso ou ligado à rede eléctrica.
    Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em
    caso de problema durante a utilização.
    Utilize exclusivamente os acessórios recomendados pela
    BaByliss.
    Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de
    o limpar.
    Evite todo o contacto entre as superfícies quentes do
    aparelho e a pele, em particular, as orelhas, os olhos, a
    cara e o pescoço.
    Este aparelho o foi concebido para ser utilizado por
    pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas,
    sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas
    desprovidas de experiência ou conhecimento do produ-
    to, a não ser que tenham beneciado, por intermédio de
    uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilân-
    cia ou instruções prévias relativas à utilizão do apare-
    lho. As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar
    que não brincam com o aparelho.
    • Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
    Para não danicar o cabo, não o enrole à volta do apare-
    lho e guarde-o sem torcer ou dobrar.
    Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas
    directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnéti-
    ca) e 06/95/CE (segurança dos aparelhos electrodos-
    ticos).
    EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO
    FIM DO CICLO DE VIDA
    No interesse geral e a m de participar
    activamente no esforço colectivo de proteão
    do ambiente:
    o deposite estes produtos no lixo domés-
    tico.
    Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem
    disponíveis no seu país. Alguns materiais po-
    derão assim ser reciclados ou recuperados.
    Tak, fordi du har købt et pocket hi-tech glattejern fra Ba-
    Byliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om
    produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips:
    www.babyliss.com.
    Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
    apparatet tages i brug!
    De nye Satin Touch plader vil overraske dig ved deres ekstre-
    me komfort. Denne følelse af satin vil give dit hår en uforlig-
    nelig skinnende og silkeblød overade.
    PRODUKTETS EGENSKABER
    1. Professionelle plader med Satin Touch-beklædning.
    Pladernes størrelse: 22mm X 80mm
    2. Hurtig opvarmning (200°C)
    3. Afbryder on/o
    4. Kontrollys som viser når apparatet er tændt
    5. Opbevaringsæske
    VEDLIGEHOLDELSE
    Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
    Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden
    rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare
    pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.
    Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for
    at beskytte dem.
    SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
    PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indehol-
    der produktet eller dets emballage kan være
    farlige. Hold disse poser uden for spædbørns
    og børns rækkevidde.
    Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne eller
    kravlerde. Den ne lm kan klistre sig til næsen og
    munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ikke et
    stykke legetøj.
    PAS PÅ: ikke bruges over eller i nærheden
    af håndvaske, badekar, brusere eller andre be-
    holdere med vand. Opbevar apparatet et
    tørt sted.
    Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du rge for
    at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde
    i nærheden være farlig selvom apparatet er slukket. For
    at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset ekstra-
    beskyttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 30 mA.
    Spørg din el-installatør om råd.
    • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.
    Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af fabri-
    kanten, dennes serviceafdeling eller lignende kvalice-
    rede personer for at undgå fare.
    Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det
    viser synlige tegn på beskadigelser.
    Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet
    eller tændt.
    Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under
    brugen.
    Brug ikke andet tilbehør, end det der anbefales af BaBy-
    liss.
    Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været
    brugt, og inden du gør det rent.
    Undgå enhver kontakt mellem apparatets varme overa-
    der og huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og halsen.
    Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af perso-
    ner (heller ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring
    eller kendskab, med mindre de bliver overvåget af en
    person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået
    forudgående instruktioner i brugen af apparatet. Det er
    nødvendigt at holde opsyn med rn, for at sikre sig at
    de ikke leger med apparatet.
    • Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk
    For ikke at beskadige ledningen, denne ikke vikles
    om apparatet. Sørg for at gge den væk uden at den
    bliver snoet eller foldet sammen.
    Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i di-
    rektiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet)
    og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske hushold-
    ningsapparater).
    ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE
    DUER MERE
    I alles interesse og for aktivt at være med til at
    beskytte miljøet:
    Smid ikke dine produkter ud sammen med al-
    mindeligt husholdningsaald.
    Brug de indsamlings- og genbrugssystemer
    der er til rådighed i dit hjemland. Visse mate-
    rialer kan således genbruges eller få ny værdi.
    ST50E
BaByliss ST50E i-Straight

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de BaByliss ST50E i-Straight of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere BaByliss ST50E i-Straight bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de BaByliss ST50E i-Straight. Deze handleiding valt onder de categorie Stijltangen en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 7.6. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Noors, Fins, Turks, Grieks, Hongaars. Heeft u een vraag over de BaByliss ST50E i-Straight of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

BaByliss ST50E i-Straight specificaties

Algemeen
Merk BaByliss
Model ST50E i-Straight
Product Stijltang
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Noors, Fins, Turks, Grieks, Hongaars
Bestandstype PDF

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info