BaByliss 8438E

BaByliss 8438E handleiding

(1)
  • Vous avez acheté le Miroir à maquillage 8438E de BaByliss et nous
    vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant
    les avantages du produit, les conseils d’utilisation et astuces
    d’experts, consultez notre site internet: www.babyliss.com.
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
    utilisation de l’appareil.
    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
    1. Diamètre : 20,5cm
    2. 1 face normale et 1 face agrandissante 8X
    3. Eclairage en halo (2X20W) avec 3 nuances:
    • Eclairage froid : simule un éclairage au néon
    Eclairage chaud : simule un éclairage classique à l’intérieur
    d’une pièce
    • Eclairage neutre : simule la lumre du jour
    4. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté
    5. Base antidérapante
    6. Interrupteur 0 - 3 nuances
    UTILISATION
    Faire pivoter le miroir pour utiliser la face normale ou le côté
    grossissant 8 fois.
    Brancher l’appareil. Tourner l’interrupteur vers la droite pour
    allumer léclairage. Sélectionner la position désirée: lumière
    chaude, froide ou neutre.
    Après utilisation, toujours éteindre l’appareil. Laisser refroidir
    le miroir à température ambiante avant de le ranger.
    ENTRETIEN
    S’il s’avère nécessaire de nettoyer le miroir, brancher le cordon
    et essuyer l’exrieur de l’appareil avec un chion légèrement
    humide. Nettoyer la surface échissante avec un nettoyant
    pour vitres. N’allumer le miroir que lorsqu’il est totalement sec.
    REMPLACEMENT DE LAMPOULE
    Important: toujours éteindre l’appareil, le laisser refroidir et le
    débrancher avant de remplacer les ampoules. Ce miroir BaByliss
    est muni d’ampoules de 20W. Ne pas utiliser d’ampoules d’une
    puissance surieure à 20W.
    1. Placer le cadre comme indiqué (g.1). Dévisser et retirer les vis
    situées sur les côtés du cadre.
    2. Soulever soigneusement la partie supérieure.
    3. visser l’ampoule usagée et la remplacer par la neuve
    (g.2). Ce miroir fonctionne avec 2 ampoules: une coloe
    et une incolore. S’assurer que chaque ampoule est replacée
    au bon endroit. En se plaçant face à l’interrupteur du miroir,
    l’ampoule colorée doit se trouver à gauche et l’ampoule
    incolore, à droite.
    4. Replacer la partie surieure du cadre en alignant les trous
    avec ceux de la partie inrieure. Si les trous ne s’alignent pas,
    faire tourner le cadre de 180°.
    5. Insérer les 2 vis dans les trous et visser à la main.
    CONSIGNES DE SECURITE
    ATTENTION : les sachets en polyéthylène
    contenant le produit ou son emballage peuvent
    être dangereux. Tenir ces sachets hors de pore
    des bébés et des enfants.
    Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants,
    les poussettes ou les parcs pour bébés. Le n lm
    peut coller au nez et à la bouche et empêcher la
    respiration. Un sachet n’est pas un jouet.
    ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à
    proximi de lavabos, baignoires, douches ou
    autres récipients contenant de l’eau. Maintenir
    l’appareil au sec.
    En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez
    à le brancher après vous en être servi. En eet, la proximité
    d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil
    est éteint. Pour assurer une protection complémentaire,
    l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de
    bain, d’un dispositif à courant diérentiel résiduel (DDR) de
    courant diérentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas
    30mA, est conseile. Demandez conseil à votre installateur.
    Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
    Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des
    traces apparentes de dommages.
    Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
    ou allumé.
    Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
    d’utilisation.
    Veiller à ce que le miroir ne se trouve pas dans une position où
    il risque de rééchir la lumière du soleil et de provoquer ainsi
    un incendie.
    Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
    Ne pas laisser l’appareil brancsur le secteur pendant plus
    de 24 heures.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
    (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
    sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
    dénes d’exrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
    nécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
    leur curité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
    concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
    les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour
    de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.
    Cet appareil est conforme aux normes préconies par les
    directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et
    06/95/CE (sécurité des appareils électrodomestiques).
    EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
    Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort
    collectif de protection de l’environnement :
    Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
    Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui
    seraient mis à votre disposition dans votre pays.
    Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou
    valorisés.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    Thank you for buying the
    BaByliss 843
    8E Make up
    mirror! For more information about the advantages
    of this product, advice on the use and tips from
    experts, surf to our website: www.babyliss.com.
    Please carefully read the instructions for use below before
    using the appliance.
    PRODUCT FEATURES
    1. Diameter : 20,5cm
    2. 1 regular side and 1 side 8X magnifying
    3. Halo lighting (2X20W) with 3 settings:
    • Cold lighting : simulates a neon lighting
    • Warm lighting : simulates a normal lighting inside
    • Neutral lighting : simulates the day light
    4. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle
    5. Antiskid base
    6. 0 - 3 settings switch
    INSTRUCTIONS FOR USE
    The mirror ips over, giving you the option of using either the
    normal at mirror or the 8 times magnifying mirror.
    Plug in the appliance. Turn the switch to the right to turn
    lighting on. Select one of the 3 settings: warm, cold or neutral
    light.
    After use, always turn the switch to the “oposition. Let the
    appliance cool down to room temperature before storing.
    MAINTENANCE
    If cleaning becomes necessary, unplug the electrical cord and
    wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Clean the
    mirror with a glass cleaner. Do not switch the mirror on until it
    is completely dry.
    BULB REPLACEMENT
    Important: always turn switch to o position (0), allow to cool
    and unplug before replacing light bulbs. This BaByliss mirror uses
    20W bulbs. Do not use bulbs greater than 20W or of the wrong
    type.
    1. Place the frame as indicated (g. 1) and unscrew and remove
    the screws from the sides of the mirror housing (g. 1).
    2. Carefully lift o the top half of the housing.
    3. Unscrew the old bulb and replace with the new bulb (g. 2).
    This mirror works with 2 bulbs: a coloured one and a white one.
    Make sure to replace each bulb into its place. When facing the
    switch of the mirror, the coloured bulb should be on the left
    and the colourless one, on the right.
    4. Carefully replace the top housing half after locating and
    aligning the screw holes to the bottom half. If the holes don’t
    line up, turn top half of mirror 180°.
    5. Insert the 2 screws into the wholes and tighten.
    SAFETY PRECAUTIONS
    WARNING: the polyethylene bags over the product
    or its packaging may be dangerous. Keep these
    bags out of the reach of babies and children.
    Never use them in cribs, children’s beds,
    pushchairs or playpens. The thin lm may cling to
    the nose and mouth and prevent breathing. A bag
    is not a toy.
    WARNING: do not use over or near washbasins,
    bathtubs, showers or other containers with water.
    Store the unit in a dry place.
    If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you
    have nished using it. Using the unit close to a source of water
    can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched o. To
    ensure additional protection, have installed in your bathroom
    a residual current device (RCD) with a nominal trip current no
    higher than 30 mA. Ask your electrical tter for advice.
    • Never immerse the unit in water or any other liquid.
    Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
    damaged.
    Do not leave the unit unattended when it is plugged in or
    switched on.
    Unplug the unit immediately if you have problems when
    using it.
    Make sure the mirror is not positioned to reect sunlight so as
    not to start a re.
    • Unplug the unit after each use and before cleaning it.
    Do not leave the unit plugged into the mains for longer than
    24 hours.
    This unit is not intended for use by people (including children)
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by
    persons who lack experience or knowledge, unless they are
    supervised or have been given instructions beforehand on
    the use of the unit by a person responsible for their safety.
    Children should be supervised to make sure they do not treat
    the unit like a toy.
    To prevent damage to the cord, do not wrap it around the unit
    and ensure it is stored without twisting or folding it.
    This unit complies with the standards recommended by
    Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) and
    06/95/EC (safety of domestic electrical equipment)
    END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
    In everybody’s interest and to participate actively in protecting
    the environment:
    Do not dispose of your products with your household
    waste.
    Use the return and collection systems available in
    your country. Some materials can in this way be
    recycled or recovered.
    Sie haben den Schminkspiegel 8438E von BaByliss gekauft,
    und wir danken Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den
    Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten
    konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
    Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
    Sicherheitshinweise!
    EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
    1. Durchmesser: 20,5cm
    2. 1 normale Seite und 1 Seite mit 8-facher Vergßerung
    3. Rundumbeleuchtung (2X20W) mit 3 Lichtnuancen
    • Kaltes Licht, simuliert Neonbeleuchtung
    Warmes Licht, simuliert herkömmliche Zimmerbeleuchtung
    • Neutrales Licht, simuliert das Tageslicht
    4. Schwenkrahmen, um den Spiegel ganz nach Wunsch zu
    neigen
    5. Rutschfester Ständer
    6. Schalter 0 - 3 Lichtnuancen
    GEBRAUCH
    Den Spiegel schwenken, um die normale Seite oder die 8-fache
    Vergrößerung zu benutzen.
    Das Gerät an den Stromkreis anschlien. Den Regler nach rechts
    drehen, um die Beleuchtung einzuschalten. Die gewünschte
    Position wählen: warmes, kaltes oder neutrales Licht.
    Nach dem Gebrauch, immer den Spiegel ausschalten. Den
    Spiegel vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
    WARTUNG
    Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und den äußeren Bereich
    des Spiegels mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
    Die reektierende Oberäche mit Glasreiniger säubern. Den
    Spiegel nicht einschalten, bevor er vollständig getrocknet ist.
    WECHSELN DER GLÜHBIRNEN
    Vor dem Wechseln der Glühbirnen muss das Gerät immer
    ausgeschaltet werden und abgekühlt sein. Dieser Spiegel
    von BaByliss wird mit Glühbirnen von 20W geliefert. Niemals
    Glühbirnen mit einem Nennwert von über 20W benutzen.
    1. Die Schrauben an den Seiten des Rahmens lösen und
    entfernen (Abb. 1).
    2. Den Rahmen wie abgebildet platzieren und vorsichtig die
    Oberseite abheben.
    3. Die gebrauchte Glühbirne herausschrauben und durch eine
    neue ersetzen (Abb. 2). Dieses Gerät wird mit zwei Glühbirnen
    betrieben: eine farbige und eine farblose. Überprüfen, dass
    die Glühbirnen korrekt angebracht sind. Dazu sollten sich,
    von der Vorderseite des Spiegels aus betrachtet, die farbige
    Birne auf der linken und die farblose Birne auf der rechten
    Seite benden.
    4. Die Oberseite des Spiegels wieder anbringen, wobei die
    Löcher mit denen der Unterseite übereinstimmen sollten.
    Wenn dies nicht der Fall ist, den Rahmen um 180° drehen.
    5. Die beiden Schrauben wieder einsetzen und von Hand festziehen.
    HINWEISE ZUR SICHERHEIT
    VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das
    Produkt oder seine Verpackung enthalten,
    können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der
    Reichweite von Babys und Kindern halten.
    Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
    Laufställchen verwenden. Die Folie kann an Mund
    und Nase haften und die Atmung behindern. Ein
    Beutel ist kein Spielzeug.
    VORSICHT: nicht über oder in der Nähe von
    Waschbecken, Badewannen, Duschen oder
    anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das
    Gerät trocken halten.
    Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten Sie
    darauf, nach der Verwendung das Netzkabel zu ziehen. Die
    Nähe einer Wasserquelle kann selbst dann gefährlich sein,
    wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz ist es
    ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine
    Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom
    30 mA nicht übersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren
    Elektriker um Rat.
    Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
    Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder
    oensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
    Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den
    Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
    Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
    Verwendung Probleme auftreten.
    Achten Sie darauf, dass sich der Spiegel nicht in einer Position
    bendet, in der er das Sonnenlicht spiegelt und eventuell
    einen Brand verursachen könnte.
    Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor
    dem Reinigen ziehen.
    Das Gerät nicht länger als 24 Stunden an den Netzstrom
    angeschlossen lassen.
    Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
    (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische,
    sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder
    denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei
    denn, sie würden durch eine Person, die für ihre Sicherheit
    verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die
    Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt
    werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät
    spielen.
    Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darauf,
    es so zu verstauen, dass es nicht verdreht oder geknickt wird,
    um es nicht zu beschädigen.
    Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der
    Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit)
    und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
    ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
    Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den
    gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
    Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
    Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die in
    Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoe
    können so recycelt oder aufbereitet werden.
    Hartelijk dank voor de aanschaf van deze make-upspiegel 8438E
    van BaByliss! Voor meer informatie over de voordelen van het
    product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
    experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.
    Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
    apparaat te gebruiken !
    KENMERKEN VAN HET PRODUCT
    1. Diameter: 20,5cm
    2. 1 normale kant en een 8x vergrotende kant
    3. Ringverlichting (2X20W), in 3 kleurnuances
    • Koel licht, simuleert een neonverlichting
    • Warm licht, simuleert een traditionele binnenverlichting
    Neutraal licht, simuleert daglicht
    4. Kantelbaar, om de kijkhoek naar wens te veranderen
    5. Antislipvoet
    6. 0 - 3 kleurnuances schakelaar
    GEBRUIK
    De spiegel verdraaien om de normale zijde of de 8x vergrotende
    zijde te gebruiken.
    Het apparaat aansluiten. De schakelaar naar rechts verdraaien
    om de verlichting in te schakelen. De gewenste positie
    selecteren: warm, koud of neutraal licht.
    Na gebruik het apparaat steeds uitzetten. De spiegel laten
    afkoelen tot omgevings-temperatuur vooraleer u deze opbergt.
    ONDERHOUD
    Als het nodig blijkt om de spiegel schoon te maken, trek de stekker
    dan uit het stopcontact en veeg het apparaat aan de buitenkant
    schoon met een lichtjes bevochtigde doek. Het spiegeloppervlak
    reinigen met een specieke ruitenreiniger. De spiegelverlichting
    pas weer inschakelen als deze volledig droog is.
    VERVANGING VAN DE GLOEILAMP
    Belangrijk: het apparaat steeds uitzetten, laten afkoelen en het
    snoer uittrekken vooraleer u de gloeilampen vervangt.
    Deze BaByliss spiegel is voorzien van lampen van 20W. Geen
    lampen met een vermogen van meer dan 20W gebruiken.
    1. De schroeven aan de zijkanten van het frame losschroeven en
    uitnemen (afb.1).
    2. Het frame in de aangeduide stand plaatsen en het
    bovengedeelte zorgvuldig oplichten.
    3. De oude lamp losdraaien en vervangen door een nieuw
    exemplaar (afb. 2). Deze spiegel werkt met 2 gloeilampen: een
    gekleurde en een kleurloze. Zorgen dat elke lamp weer op de
    juiste plaats wordt ingezet. Als u tegenover de spiegel zit, moet
    de gekleurde lamp links worden ingezet en de kleurloze lamp
    rechts.
    4. Het bovengedeelte van het frame weer aanbrengen en daarbij
    de gaten in overeenstemming brengen met deze van het
    ondergedeelte. Als de gaten niet overeenkomen, het frame
    180° verdraaien.
    5. De 2 schroeven in de gaten steken en met de hand
    aanschroeven.
    VEILIGHEIDSADVIEZEN
    OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product
    of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk
    zijn. Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van
    kinderen houden.
    Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
    wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan
    aan de neus en de mond kleven en het ademen
    belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.
    OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid
    van de wastafels, badkuipen, douches of andere
    recipiënten met water. Het apparaat droog houden.
    In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet
    de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik.
    Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn,
    zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende
    bescherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische
    kring van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met
    een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te
    installeren. Vraag advies aan uw installateur.
    Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
    vloeistof.
    Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het
    zichtbare sporen van schade vertoont.
    Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
    Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
    gebruik.
    Let erop dat de spiegel niet zo geplaatst wordt dat het zonlicht
    erin weerspiegeld wordt, waardoor brand zou kunnen ontstaan.
    Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te
    reinigen.
    Het apparaat niet op netvoeding aangesloten laten gedurende
    meer dan 24 uur.
    Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen
    (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale
    vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als
    deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
    hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht
    of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het
    apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om
    zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat.
    Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat
    wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid
    opbergt.
    Dit apparaat voldoet aan de aanbevolen normen die gesteld
    zijn in de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische
    compatibiliteit) en 2006/95/EG (veiligheid van elektrische
    huishoudelijke apparaten).
    ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN
    OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
    In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de
    collectieve milieubeschermingsinspanning:
    Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk
    afval.
    Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter
    beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus
    worden gerecycleerd of worden benut.
    Complimenti! Avete acquisto lo specchio da trucco 8438
    E di
    BaByliss
    ! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto,
    le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare
    il nostro sito Internet: www.babyliss.com.
    Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
    di utilizzare l’apparecchio!
    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
    1. Diametro: 20,5cm
    2. 1 faccia normale e 1 faccia a ingrandimento 8X
    3. Illuminazione ad alone (2X20W) con 3 sfumature
    Illuminazione fredda, simula una luce al neon
    Illuminazione calda, simula una luce classica all’interno di
    una stanza
    Illuminazione neutra, simula la luce del giorno
    4. Struttura girevole per inclinare lo specchio a piacimento
    5. Base antisdrucciolo
    6. Interruttore 0 - 3 sfumature
    UTILIZZO
    Ruotare lo specchio per utilizzare la faccia normale o quella
    che ingrandisce 8 volte.
    Attaccare l’apparecchio. Girare l’interruttore verso destra
    per accendere l’illuminazione. Selezionare la posizione
    desiderata: luce calda, fredda o neutra.
    Dopo l’utilizzo spegnere sempre l’apparecchio. Lasciar
    rareddare lo specchio no a temperatura ambiente prima
    di riporlo.
    MANUTENZIONE
    S e è n e c e s s a r i o p u l i r l o , d i s i n s e r i r e i l  l o e l e t t r i c o e p u l i r e l ’ i n t e r n o
    dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Pulire la
    supercie riettente con un detergente per vetri. Accendere lo
    specchio solo quando è completamente asciutto.
    SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
    Importante : spegnere sempre l’apparecchio, lasciarlo
    rareddare e staccarlo dalla presa prima di sostituire le
    lampadine. Lo specchio BaByliss è dotato di lampadine da
    20W. Non utilizzare lampadine di potenza superiore a 20W.
    1. Svitare e togliere le viti poste sui lati della struttura (g. 1).
    2. Mettere la struttura come indicato e sollevare delicatamente
    la parte superiore.
    3. Svitare la lampadina usata e sostituirla con quella nuova
    (g. 2). Lo specchio funziona con 2 lampadine: una colorata
    e una incolore. Accertarsi che ogni lampadina venga
    rimessa al posto giusto. Mettendosi di fronte allo specchio,
    la lampadina colorata deve trovarsi a sinistra e la lampadina
    incolore a destra.
    4. Sostituire la parte superiore della struttura allineando
    i buchi con quelli della parte inferiore. Se i buchi non si
    allineano, ruotare la struttura di 180°.
    5. Inserire le 2 viti nei buchi ed avvitare a mano.
    ISTRUZIONI DI SICUREZZA
    ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che
    contengono prodotti e imballaggi possono
    essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori
    della portata di bambini e neonati. Non utilizzare
    in culle, lettini, passeggini o box per bambini. La
    pellicola sottile può infatti aderire a naso e bocca
    e impedire la respirazione. Un sacchetto non è
    un giocattolo.
    ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a
    lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti
    contenenti acqua. Mantenere lapparecchio
    all’asciutto.
    In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno,
    staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In
    eetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere pericolosa
    anche se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore
    sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che
    alimenta la stanza da bagno di un dispositivo per corrente
    dierenziale residua (CDR) di intensità operativa dierenziale
    che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
    • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
    Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni
    apparenti.
    Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato
    alla corrente o acceso.
    Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in
    caso di problemi durante l’uso.
    Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in
    cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così,
    un incendio.
    Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e
    prima di pulirlo.
    Non lasciare l’apparecchio attaccato alla corrente per pdi
    24 ore.
    Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da
    soggetti (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
    o mentali ridotte, da soggetti privi delle necessarie
    esperienze o conoscenze, a meno che non abbiano
    beneciato, grazie ad una persona responsabile della loro
    sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari
    riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario
    sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con
    l’apparecchio.
    Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno
    all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o
    piegarlo.
    Questo apparecchio è conforme alle norme delle direttive
    04/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CE
    (sicurezza degli elettrodomestici).
    APPARECCHIATURE ELETTRICHE
    E ELETTRONICHE A FINE VITA
    Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno
    collettivo di tutela dell’ambiente:
    Non mischiare questi prodotti con i riuti
    domestici.
    Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a
    vostra disposizione. In questo modo sarà possibile
    riciclare o valorizzare alcuni materiali.
    Acaba de comprar un espejo de maquillaje 8438E de BaByliss.
    ¡Muchas gracias! Si desea más información sobre las ventajas
    del producto, consejos de utilización y trucos de expertos,
    consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
    el aparato!
    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
    1. Diámetro: 20,5cm
    2. 1 cara normal + 1 cara de aumento 8X
    3. Iluminación en halo (2X20W) con tres tonalidades
    • Luz fría, simula una luz uorescente
    • Luz cálida, simula una iluminación clásica de interior
    • Luz neutra, simula la luz del día
    4. Marco pivotante, para colocarlo en la posición más
    cómoda
    5. Base antiderrapante
    6. Interruptor 0 - 3 tonalidades
    UTILIZACIÓN
    Hacer girar el espejo cara o cruz para utilizar la cara normal o
    la cara aumentadora, que aumenta hasta 8 veces.
    Enchufar el aparato. Girar el interruptor a la derecha para
    encender. Seleccionar la luz que se desea: luz caliente, fría
    o neutral diurna.
    Cuando termine de utilizar el espejo, no se olvide de
    apagarlo. Dejar enfriar el espejo a la temperatura ambiente
    antes de guardarlo.
    MANTENIMIENTO
    Si fuera necesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la
    parte exterior del aparato con un paño levemente medo.
    Limpiar la supercie reectante con un producto para limpiar
    cristales. No encienda el espejo hasta que se encuentra
    completamente seco.
    PONER NUEVAS BOMBILLAS
    Lo primero es apagar el aparato y dejarlo que se enfe y, por
    supuesto, desenchufarlo antes de cambiar las bombillas. Este
    espejo BaByliss utiliza bombillas de 20 vatios. No utilice nunca
    bombillas de más de 20 vatios.
    1. Quite los tornillos que están en los lados del marco (gura 1).
    2. Coloque el marco tal como se indica y levante
    cuidadosamente la parte superior.
    3. Quite la bombilla muerta y ponga la nueva (gura 2). Este
    espejo lleva 2 bombillas: una de color y otra sin color
    o incolora. Hay que colocar la de color en el sitio de la
    bombilla de color y la otra en su sitio tambn. Cuando es
    usted cara al espejo, la bombilla de color esa izquierda y
    la incolora a la derecha.
    4. Volver a colocar la parte superior del marco de modo que
    los agujeros de la parte superior coincidan con los de la
    parte inferior. Si los agujeros no coinciden hay que girar el
    marco dándole media vuelta, es decir, 180°.
    5. Volver a meter los 2 tornillos en su sitio y atornillarlos con
    la mano.
    CONSIGNAS DE SEGURIDAD
    ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que
    contienen el producto o su embalaje pueden
    ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de
    los bebés y de los niños. No las utilice en cunas,
    camas infantiles, sillas o cochecitos y corralitos
    para bebés. El pstico puede quedar pegado a
    la nariz y a la boca e impedir la respiración. Una
    bolsa no es un juguete.
    ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca
    del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que
    contenga agua. Procure que siempre esté seco.
    En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide
    desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La
    proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa,
    incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección
    adicional, es recomendable instalar un dispositivo de
    corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico
    que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial
    de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida
    consejo a su instalador.
    No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
    No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta
    señales aparentes de deterioro.
    No deje el aparato sin vigilancia cuando es encendido o
    enchufado.
    Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún
    problema durante su utilización.
    Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in
    cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così, un
    incendio.
    • Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
    • No deje el aparato enchufado durante más de 24 horas.
    Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas
    (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental
    reducida, o personas sin experiencia y conocimiento
    sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con
    instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato,
    de una persona responsable de su seguridad. Es conveniente
    vigilar a los niños para evitar que jueguen con este
    electrodoméstico.
    Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y
    tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.
    Este aparato cumple con las normas preconizadas por las
    directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y
    06/95/CE (seguridad de los electrodosticos).
    EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
    En interés de todos y para participar activamente en los
    esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
    No se deshaga de estos productos junto con la
    basura doméstica.
    Utilice los sistemas de recogida y reciclado
    disponibles en su país. De esta forma, algunos
    materiales podrán recuperarse o reciclarse.
    A BaByliss agradece-lhe a aquisição do espelho de
    maquilhagem 8438E! Si desea más información sobre las
    ventajas del producto, consejos de utilización y trucos de
    expertos, consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
    el aparato!
    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
    1. Diâmetro: 20,5cm
    2. 1 face normal e 1 face de aumentar 8X
    3. Iluminação em coroa (2X20W) com 3 cambiantes
    • Iluminação fria, simula uma iluminação a néon
    Iluminação quente, simula uma iluminação clássica no
    interior de uma divisão
    • Iluminação neutra, simula a luz do dia
    4. Moldura giratória para inclinar o espelho à vontade
    5. Base antiderrapante
    6. Interruptor 0 - 3 cambiantes
    UTILIZAÇÃO
    Rode o espelho para utilizar a face normal ou a face de
    aumento 8X.
    Ligue o aparelho à corrente. Rode o interruptor para a direita
    para ligar a iluminação. Seleccione a posição desejada: luz
    quente, fria ou neutra.
    Após a utilizão, não se esqua de desligar o aparelho.
    Antes de guardar o espelho, deixe-o arrefecer até atingir a
    temperatura ambiente.
    MANUTENÇÃO
    Se precisar de o limpar, desligue o o ectrico e limpe o
    exterior do aparelho com um pano ligeiramente húmido.
    Limpe a parte reectora com um limpa-vidros. volte a ligar
    o espelho quando estiver totalmente seco.
    SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
    Importante: Desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer
    antes de mudar as lâmpadas. Este espelho da BaByliss está
    munido de lâmpadas de 20W. Não utilize mpadas de valor
    superior.
    1. Desatarraxe e retire os parafusos situados nos lados da
    moldura (g. 1).
    2. Coloque a moldura como indicado e levante cuidadosamente
    a parte superior.
    3. Tire a lâmpada fundida e substitua-a por uma nova (g. 2).
    Este espelho funciona com 2 mpadas: uma colorida e outra
    incolor. Certique-se que cada lâmpada é colocada no sítio
    certo. Colocando-se de frente para o espelho, a lâmpada
    colorida deve estar à esquerda e a lâmpada incolor à direita.
    4. Volte a colocar a parte superior da moldura, alinhando
    os orifícios com os da parte inferior. Se os orifícios não
    coincidirem, rode a moldura 180°.
    5. Introduza os 2 parafusos nos orifícios e atarraxe à mão.
    CONSELHOS DE SEGURANÇA
    ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o
    produto ou a embalagem podem ser perigosos.
    Conserve estes sacos fora do alcance de bebés e
    crianças.
    Não os utilize em berços, camas de criança,
    carrinhos de bebé ou parques para bebés. A
    película pode colar-se ao nariz e à boca e impedir
    a respiração. Um saco não é um brinquedo.
    ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por cima ou
    na proximidade de um lavatório, banheira, duche
    ou de qualquer outro recipiente que contenha
    água. Mantenha o aparelho seco.
    Em caso de utilizão do aparelho numa casa de banho,
    desligue-o após a utilização. Com efeito, a proximidade
    de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo que o
    aparelho esteja desligado. Para assegurar uma protecção
    complementar, recomenda-se a instalação, no circuito
    eléctrico que alimenta a casa de banho, de um interruptor de
    corrente diferencial residual (DDR) com um funcionamento
    nominal que não exceda 30 mA. Aconselhe-se com um
    electricista.
    Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro
    líquido.
    Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos
    visíveis.
    Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver aceso
    ou ligado à rede ectrica.
    Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em
    caso de problema durante a utilizão.
    Não deixe que o espelho que numa posição tal que corra o
    risco de reectir os raios solares e causar um incêndio.
    Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de o
    limpar.
    Não deixe o aparelho ligado à rede ectrica mais de 24
    horas.
    Este aparelho o foi concebido para ser utilizado por pessoas
    (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais
    ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas
    de experiência ou conhecimento do produto, a não ser
    que tenham beneciado, por interdio de uma pessoa
    responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções
    prévias relativas à utilização do aparelho. As crianças devem
    ser vigiadas de modo a assegurar que o brincam com o
    aparelho.
    Para o danicar o cabo, não o enrole à volta do aparelho e
    guarde-o sem torcer ou dobrar.
    Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas
    directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e
    06/95/CE (segurança dos aparelhos electrodomésticos).
    EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS
    E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
    No interesse geral e a m de participar activamente no esforço
    colectivo de proteão do ambiente:
    Não deposite estes produtos no lixo dostico.
    Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem
    disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão
    assim ser reciclados ou recuperados.
    Tak, fordi du har købt makeupspejlet 8438E fra BaByliss! Se vores
    hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele,
    gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com.
    Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
    apparatet tages i brug!
    PRODUKTETS EGENSKABER
    1. Diameter: 20,5cm
    2. 1 side med normalt spejl og 1 side med 8 gange
    forstørrelse
    3. Halogenbelysning (2X20W) med 3 nuancer
    • Kold belysning, simulerer en belysning i neon
    • Varm belysning, simulerer en klassisk belysning i et rum
    • Neutral belysning, simulerer dagslys
    4. Drejbar ramme for ønsket hældning
    5. Skridsikker fod
    6. Afbryder 0 - 3 nuancer
    BRUGSANVISNING
    Spejlet kan vendes så du enten kan bruge et almindeligt ad
    spejl eller et forsrrelsesspejl (8 gange større).
    Tilslut apparatet. Drej kontakten til højre for at nde lyset.
    Vælg en af de 3 indstillinger: varmt, koldt eller neutralt lys.
    Efter brug sættes knappen altid på “o”. Lad spejlet le af
    til omgivelsernes temperatur, inden det lægges på plads.
    VEDLIGEHOLDELSE
    Bliver det dvendigt at re det rent, tages ledningen ud
    og det afrres udvendigt med en let fugtig klud. Spejladen
    renses med et vinduesrensemiddel. Der tændes rst for
    spejlet, når det er blevet helt tørt.
    UDSKIFTNING AF PÆRE
    Vigtigt: drej altid knappen over på o (0), lad apparatet køle
    af og tag stikket ud inden ren(e) skiftes. Der skal bruges
    20W’s rer til BaBylissspejlet. Brug ikke pærer med mere
    end 20W eller en forkert type pære.
    1. Stil rammen som vist (g. 1). Løsn og ern skruerne
    siden af spejlindkapslingen
    2. Løft forsigtigt den øverste del af indkapslingen af.
    3. Tag den gamle re ud og erstat den med den nye (g.2).
    Dette spejl er forsynet med 2 pærer: en farvet og en hvid.
    Kontroller at de to pærer bliver sat i på det rigtige sted. Når
    du står med ansigtet mod spejlet skal den farvede re
    være på venstre side og den farveløse på højre side.
    4. t den øverste del af indkapslingen tilbage plads og
    sørg for at skruehullerne passer med den underste del
    af indkapslingen. Hvis huller ikke passer over hinanden,
    drejes den øverste del af spejlet 180°.
    5. Sæt de 2 skruer i hullerne igen og drej dem fast.
    SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
    PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder produktet
    eller dets emballage kan være farlige. Hold disse
    poser uden for sdbørns og børns rækkevidde.
    Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne
    eller kravlerde. Den ne lm kan klistre sig til
    næsen og munden og forhindre vejrtrækningen.
    En pose er ikke et stykke legetøj.
    PAS PÅ: ikke bruges over eller i nærheden af
    håndvaske, badekar, brusere eller andre
    beholdere med vand. Opbevar apparatet på et
    tørt sted.
    Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for
    at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde
    i nærheden re farlig, selvom apparatet er slukket.
    For at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset
    ekstrabeskyttes, anbefales et fejlstrømsremed maks. 30
    mA. Spørg din el-installatør om råd.
    • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.
    Brug ikke apparatet, hvis det har ret tabt, eller hvis det
    viser synlige tegn på beskadigelser.
    Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet eller
    tændt.
    Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under
    brugen.
    Sørg for, at spejlet ikke står i en position, hvor der er risiko
    for, at sollys kan genspejles og således forårsage brand.
    Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt,
    og inden du gør det rent.
    Lad ikke apparatet være tilsluttet strømnettet i mere end 24
    timer.
    Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
    (heller ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller
    mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring eller
    kendskab, med mindre de bliver overvåget af en person, der
    er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået forudgående
    instruktioner i brugen af apparatet. Det er dvendigt at
    holde opsyn med børn, for at sikre sig at de ikke leger med
    apparatet.
    For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om
    apparatet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver
    snoet eller foldet sammen.
    Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i
    direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet)
    og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske
    husholdningsapparater).
    ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
    I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte
    miljøet:
    Smid ikke dine produkter ud sammen med almindeligt
    husholdningsaald.
    Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der
    er til dighed i dit hjemland. Visse materialer kan
    således genbruges eller få ny værdi.
    Cold lightingWarm lighting
    Light setting 3 positions :
    Neutral lighting
BaByliss 8438E

Hulp nodig?

Aantal vragen: 0

Heeft u een vraag over de BaByliss 8438E of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag. Zorg voor een duidelijke en uitgebreide omschrijving van het probleem en je vraag. Hoe beter je probleem en vraag is omschreven, hoe makkelijker het is voor andere BaByliss 8438E bezitters om je van een goed antwoord te voorzien.

Bekijk hier gratis de handleiding van de BaByliss 8438E. Deze handleiding valt onder de categorie Spiegels en is door 1 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 5.7. Deze handleiding is beschikbaar in de volgende talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Noors, Fins, Turks, Grieks, Hongaars. Heeft u een vraag over de BaByliss 8438E of heeft u hulp nodig? Stel hier je vraag

BaByliss 8438E specificaties

Algemeen
Merk BaByliss
Model 8438E
Product Spiegel
EAN 3030050059823
Taal Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Zweeds, Portugees, Deens, Pools, Russisch, Noors, Fins, Turks, Grieks, Hongaars
Bestandstype PDF
Technische details
Kleur van het product Roestvrijstaal
Diameter 205mm
Vergroting 1 8x
Vermogen lamp 20W
Aan/uitschakelaar
Montagewijze Vrijstaand
Vorm Rond
Geschikt voor gebruik binnen
Frame
Frame kleur Zilver
Verlichting
Verlichting
Aantal lampen 2
Kleur licht Neutral white, Warm white
Helderheidsregeling
Soort lamp Halogeen
Kenmerken
Plaatsing Tafel
Energie
Stroombron AC

Handleidi.ng

Op zoek naar een handleiding? Handleidi.ng zorgt er voor dat je binnen no-time de handleiding vindt die je zoekt. In onze database zitten meer dan 1 miljoen PDF handleidingen van meer dan 10.000 merken. Elke dag voegen wij de nieuwste handleidingen toe zodat je altijd het product zal vinden wat je zoekt. Het is heel eenvoudig: typ in de zoekbalk de merknaam en het type product en je kan direct de handleiding van je keuze gratis online bekijken.

Handleidi.ng

© Copyright 2020 Handleidi.ng. Alle rechten voorbehouden.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt.

Meer info